"trafficking of girls" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالفتيات
        
    • والاتجار بالفتيات
        
    • الاتجار بالبنات
        
    Training staff to identify and tackle trafficking of girls UN تدريب الموظفين على تحديد الاتجار بالفتيات والتصدي له
    Cameroon is addressing the problem of trafficking of girls in the overall framework of measures to protect the rights of children. UN تعالج الكاميرون مشكلة الاتجار بالفتيات في الإطار الشامل للتدابير التي وضعتها لحماية حقوق الطفل.
    It means addressing large-scale sex-related activities, including the trafficking of girls and women. UN ويعني التصدي للأنشطة الواسعة النطاق ذات الصلة بالجنس، بما في ذلك الاتجار بالفتيات والنساء.
    :: Programs to end the trafficking of girls for labor and for sexual exploitation; and UN :: برامج لإنهاء الاتجار بالفتيات لأغراض العمل والاستغلال الجنسي؛
    The Social Forum recognized that domestic violence and trafficking of girls and women were among the phenomena that most impede the achievement of equality. UN وقد سلم المنتدى الاجتماعي بأن ظاهرة العنف المنزلي والاتجار بالفتيات تعد من أكبر الظواهر التي تعرقل تحقيق المساواة.
    It noted that national legislation did not adequately suppress and punish the trafficking of boys and that the Penal Code sanctioned only the trafficking of girls under the age of 16. UN كما أشارت إلى أن التشريعات الوطنية لم تقمع الاتجار بالأولاد وتعاقب عليه بالقدر الكافي وأن قانون العقوبات لا يُعاقب إلا على الاتجار بالبنات دون سن السادسة عشرة.
    Similarly, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination has noted with concern the trafficking of girls for the purpose of sexual exploitation. UN وبالمثل، أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري مع القلق إلى الاتجار بالفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The past two decades have seen a dramatic increase in the trafficking of girls and young women, who are often lured into prostitution. UN ولقد شهد العقدان السابقان زيادة هائلة في الاتجار بالفتيات والشابات اللاتي غالبا ما ينزلقن إلى الدعارة.
    The forced migration or trafficking of girls is the result of a poverty-ridden life at the grass-roots level. UN والهجرة القسرية أو الاتجار بالفتيات إنما هي نتيجة الفقر الذي يعصف بحياة الناس على مستوى القواعد الشعبية.
    Women traffickers are often involved in the trafficking of girls and tend to be used for low-ranking activities that have a higher risk of detection. UN وكثيرا ما تكون النساء المتّجرات ضالعات في الاتجار بالفتيات ويغلب أن يُستخدَمن للقيام بأنشطة أدنى مرتبة، حيث يرتفع احتمال انكشافهن.
    Combating trafficking in human beings, including trafficking of girls and women (Recommendations 31, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65) UN مكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالفتيات والنساء (التوصيات 31 و59 و60 و61 و62 و63 و64 و65)
    Because the trafficking of girls and women for commercial sexual exploitation is rooted in gender politics, gender-based discrimination and patriarchal structures, there must be a strong commitment to changing prevailing attitudes and social norms; UN ولما كان الاتجار بالفتيات والنساء من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية متجذرا في السياسات الجنسانية والتمييز الجنساني والبنى الأبوية، فإنه لا بد من وجود التزام قوي بتغيير المواقف وقواعد المجتمع السائدة؛
    - trafficking of girls and women across borders, states and within communities is developing at an alarmingly high speed. UN - الاتجار بالفتيات والنساء عبر الحدود والدول وداخل المجتمعات المحلية آخذ في الازدياد بسرعة عالية تبعث على القلق.
    17. In its recent direct requests the Committee of Experts focused on the trafficking of girls. UN 17 - ركزت لجنة الخبراء في طلباتها المباشرة الأخيرة على الاتجار بالفتيات.
    This will include UNICEF assistance in the development of national and international laws against trafficking of girls and women and support to mechanisms for the implementation of such laws. UN وسيشمل ذلك المساعدة المقدمة من اليونيسيف لوضع قوانين وطنية ودولية لمكافحة الاتجار بالفتيات والنساء ودعم آليات تنفيذ هذه القوانين.
    We have been implementing the Beijing Declaration and Platform for Action, as well as our national action plans on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and on combating the trafficking of girls. UN نحن ننفذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، إضافة إلى خططنا الوطنية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبشأن مكافحة الاتجار بالفتيات.
    However, it is concerned about reports of increased cross-border trafficking of girls, both from and to the State party, apparently for the purposes of sexual exploitation and prostitution. UN ولكن القلق يساورها بسبب التقارير الواردة عن تزايد الاتجار بالفتيات عبر الحدود، من الدولة الطرف وإليها، وذلك، على ما يبدو، لأغراض الاستغلال الجنسي والبغاء.
    With the help of different NGOs, INGOs and donor agencies, Nepal is fighting to curb the trafficking of girls and women for sexual exploitation. UN وتعمل نيبال جاهدة، بمساعدة مختلف المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والوكالات المانحة، للحد من الاتجار بالفتيات والنساء بغرض الاستغلال الجنسي.
    NIWEP is concerned about the trafficking of girls and young women and the dearth of information and research about the problem of trafficking. UN والمنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية يساوره القلق إزاء الاتجار بالفتيات والشابات وإزاء شُح المعلومات والبحوث المتعلقة بمشكلة الاتجار هذه.
    Produced and presented a paper to ILO with chapters on prostitution and trafficking of girls. UN وقامت بإعداد وتقديم ورقة لمنظمة العمل الدولية تتضمن فصولا عن البغاء والاتجار بالفتيات.
    We highlight research on victims of violence in the forms of harmful and traditional practices, and trafficking of girls for commercial sexual exploitation. UN ونسلط الضوء على البحوث التي تتناول ضحايا العنف نتيجة أشكال الممارسات الضارة والتقليدية، والاتجار بالفتيات واستغلالهن جنسيا لأغراض تجارية.
    In close cooperation with representatives of local women, the Office identified three key policy issues facing women in Kosovo: inadequate representation of women in decision-making processes; growing incidence of gender-based violence, including the trafficking of girls and women, rape as a tool of conflict and growing domestic violence; and finally, integrating the concerns of women in the economic reconstruction of Kosovo. UN وقد حدد المكتب، بالتعاون الوثيق مع ممثلات النساء المحليات، ثلاثة مواضيع أساسية في مجال السياسة العامة تواجهها المرأة في كوسوفو وهي: عدم كفاية تمثيل المرأة في عمليات اتخاذ القرار؛ وتزايد وقوع العنف بسبب نوع الجنس، بما في ذلك الاتجار بالبنات والنساء، والاغتصاب كوسيلة للصراع وتزايد العنف المنزلي؛ وأخيرا، إدماج شواغل المرأة في إعادة بناء اقتصاد كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more