Number of trainees that will be accommodated and in which years | UN | عدد المتدربين الذين سيجري استيعابهم والسنوات التي سيجري فيها ذلك |
It is intended to provide this type of training for 15 per cent of public sector trainees by the year 2000. | UN | والهدف هو أن يستفيد من طريقة التدريب هذه 15 في المائة من المتدربين في القطاع العام حتى عام 2000. |
Additionally, training programmes are delivered at trainees' homes as far as is possible, coupled with flexible conditions of enrolment. | UN | كما يتم تقديم برامج التدريب المهني بأماكن تواجد المتدربين قدر الإمكان بالإضافة إلى مرونة شروط الالتحاق ببرامج التدريب. |
Books, manuals and software compact discs will be provided to trainees | UN | وستقدم إلى المتدربين كتب ودلائل وأقراص مدمجة تحتوي على برامجيات |
Statistical data on the number of trainees at the Vocational Rehabilitation Centre during October 2001 | UN | الحالات المتدربة الحالات الجيدة |
Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. | UN | وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | UN | ويتفاعل المدرب مع المتدربين أيضاً إلكترونياً من خلال لوحة الإعلانات الإلكترونية لتقديم الإرشادات لهم والرد على أسئلتهم. |
My last two trainees didn't make it through a single shift. | Open Subtitles | دخولي مشاركة المتدربين اثنين لم جعله من خلال فترة واحدة. |
While i'm gone, give each Of the trainees a book. | Open Subtitles | عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب |
All four trainees have since passed the competitive examination for interpreters. | UN | وقد اجتاز جميع المتدربين الأربعة الامتحان التنافسي الخاص بالمترجمين الشفويين بنجاح منذ ذلك الحيـن. |
The lower number of trainees was mainly due to lower than estimated attendance | UN | ويعزى انخفاض عدد المتدربين في المقام الأول إلى انخفاض عدد الحضور عن العدد المقدر |
trainees will be instructed in good practices in refrigeration and ozonedepleting substance uses and elimination. | UN | وسيجري تدريب المتدربين على الممارسات الجيدة في قطاع التبريد وأوجه استخدام المواد المستنفدة للأوزون وإزالتها. |
Based on the success of the pilot programme, a second advanced compendium of trainees is scheduled for 2009. V. Overview of peacekeeping training capacity | UN | وبناء على نجاح البرنامج التجريبي، فقد تقرر تنفيذ برنامج ثان لمجموعة متقدمة من المتدربين في عام 2009. |
Feedback received from mission management is that they are very satisfied with the trainees deployed. | UN | وتفيد التعليقات الواردة من إدارة البعثات بأنها راضية جدا على المتدربين الموفدين. |
The lower number of trainees was due mainly to lower than estimated attendance | UN | وعُزي انخفاض عدد المتدربين أساسا إلى انخفاض عدد الحضور عما كان متوقعا |
Mission management has expressed strong satisfaction with the trainees deployed. | UN | وأعربت إدارة البعثات عن ارتياحها الكبير لانتشار المتدربين. |
Projected reduced requirements are due to the delayed deployment of staff, which resulted in a lower number of eligible trainees | UN | تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر الموظفين، مما أسفر عن عدد أقل من المتدربين المؤهلين. |
This reflects an increase in the number of trainees compared with the previous two financial periods. | UN | ويعكس ذلك زيادة في عدد المتدربين مقارنة مع الفترتين الماليتين السابقتين. |
The increased workload will be exacerbated by an increase in the number of trainees attending workshops and training courses at the Base. | UN | وسترتفع حدة زيادة عبء العمل بسبب زيادة عدد المتدربين المشاركين في حلقات العمل والدورات التدريبية في قاعدة اللوجستيات. |
The increase in mission trainees was attributable to rotation of contingents and United Nations police officers | UN | وتعزى الزيادة في عدد المتدربين من البعثة إلى تناوب الوحدات وضباط شرطة الأمم المتحدة |