"trainers and" - Translation from English to Arabic

    • مدربا و
        
    • مدربي
        
    • والمدربين
        
    • مدربين و
        
    • المدربين وبناء
        
    • المدربين وفي
        
    • المدربين ومقدمي
        
    • المدربين والجهات
        
    • مدرِّبين
        
    • للمدربين
        
    • والمدرِّبين
        
    • مدربين على
        
    • مدربين وخبراء
        
    • لمدربي ومعلمي
        
    • المدربين الذين
        
    In the reporting period, 213 uniformed officers, 89 trainers and 46 drug-control officers were trained. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دُرب ٢١٣ ضابطا نظاميا، و ٨٩ مدربا و ٤٦ ضابطا متخصصا في مكافحة المخدرات.
    Shortfalls remain in both institutional trainers and in operational mentor and liaison teams. UN ولا يزال هناك نقص في مدربي المؤسسات وفي أفرقة التوجيه والاتصال في مجال العمليات.
    Other linkages have been launched internationally between Empretecos, EMPRETEC trainers and directors of national programmes. UN وأقيمت صلات أخرى على مستوى دولي فيما بين منظمي المشاريع، والمدربين على برنامج امبريتيك ومديري البرامج الوطنية.
    Provision of technical assistance to the Haitian Prison Administration and to 40 senior Corrections officers, including the training of 8 trainers and 50 Inspectors/Supervisors UN تقديم المساعدة التقنية إلى إدارة السجون الهايتية وإلى 40 من كبار موظفي السجون، بما في ذلك تدريب 8 مدربين و 50 مفتشا/مشرفا
    Its main objective is training of trainers and capacity-building at existing training institutions. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تدريب المدربين وبناء القدرات في مؤسسات التدريب القائمة.
    (i) To assist in the training of trainers and other capacity-building efforts of the national police and gendarmerie, to provide advice for the restructuring of security forces and to coordinate international technical assistance; UN ' ١ ' تقديم المساعدة في تدريب المدربين وفي سائر جهود بناء القدرات لقوات الشرطة والدرك الوطنية، وتقديم المشورة من أجل إعادة تشكيل قوات اﻷمن وتنسيق المساعدة التقنية الدولية؛
    - Trained masters trainers and service providers on care and treatment of severe malnutrition UN - دربت كبار المدربين ومقدمي الخدمات على رعاية وعلاج حالات سوء التغذية الحادة
    foreign exchange offices - 48 trainers and 276 employees, UN - مكاتب صرف العملات الأجنبية، 48 مدربا و 276 موظفا،
    banks - 263 trainers and 38 employees, UN - المصارف، 263 مدربا و 38 موظفا،
    Lower output (72 students, 12 trainers and 14 managers) because of a freeze on recruitment of additional corrections personnel by the Government owing to the inability to absorb them into the civil service UN ويعزى انخفاض حجم النواتج (72 طالبا و 12 مدربا و 14 مديرا) إلى قيام الحكومة بتجميد تعيين أفراد إضافيين للعمل في مجال إدارة السجون نظرا لعدم قدرتها على استيعابهم في الخدمة المدنية
    The training curriculum and terms of reference for trainers and advisers of the unit are being developed and the selection of recruits is under way. UN ويجرى حاليا وضع البرنامج التدريبي وتحديد اختصاصات مدربي الوحدة ومستشاريها كما يجري اختيار المجندين الذين سينضمون إليها.
    Trained teacher trainers and curriculum designers in the production of gender friendly materials; and UN دربت مدربي المعملين ومصممي المناهج الدراسية على إنتاج مواد جنسانية يسيرة الاستيعاب؛
    A total of 27 speakers, trainers and facilitators contributed to the programme. UN وساهم في البرنامج ما مجموعه 27 من المتحدثين والمدربين والميسرين.
    Along with the school curricula, guides and self-learning modules have been developed for teachers, trainers and facilitators. UN وإلى جانب المناهج الدراسية، تم وضع أدلة ووحدات للتعلم الذاتي للمعلمين والمدربين والميسرين.
    Organization of workshops to train 40 senior correctional officers, 300 new corrections officers, 8 trainers and 50 inspectors and supervisors on prison management, child rights and protection issues UN تنظيم حلقات عمل لتدريب 40 من كبار موظفي الإصلاحيات و 300 من موظفي الإصلاحيات الجدد و 8 مدربين و 50 مفتشا ومشرفا، على إدارة السجون وقضايا حقوق الطفل وحماية الأطفال
    :: Organization of workshops to train 40 senior correctional officers, 300 new corrections officers, 8 trainers and 50 inspectors and supervisors on prison management, child rights and protection issues UN :: تنظيم حلقات عمل لتدريب 40 من كبار موظفي السجون و 300 من موظفي السجون الجدد و 8 مدربين و 50 مفتشا ومشرفا، على إدارة السجون وقضايا حقوق الطفل وحماية الأطفال
    (b) Training the trainers and capacity-building. Participants in targeted human rights courses should be selected with the understanding that their responsibilities will continue after completion of the training exercises. UN )ب( تدريب المدربين وبناء القدرات: ينبغي اختيار المشتركين في الدورات الدراسية المستهدفة لحقوق الانسان على أساس الفهم المتمثل في أن مسؤولياتهم ستتواصل بعد انجاز تمارين التدريب.
    34. Finland started the training of trainers and establishment of focal points in municipalities for the formation of the network to combat domestic violence as part of the implementation of the National Action Plan on combating domestic violence. UN 34- وشرعت فنلندا في تدريب المدربين وفي إقامة مراكز تنسيق في البلديات من أجل إنشاء شبكة لمكافحة العنف المنزلي كجزء من تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن مكافحة العنف المنزلي.
    Almost 100 trainers and counsellors from international business training centres in 8 countries, mainly in Africa, participated in the ITC Trade Tutor Programme. UN وشارك في برنامج تدريس التجارة الذي أعده المركز ما يقرب من 100 من المدربين ومقدمي المشورة التابعين لمراكز التدريب التجارية الدولية في 8 بلدان، وغالبيتها بأفريقيا.
    Specifically noted were a shortage of equipment and funding; a shortage of training for trainers and stakeholders; a lack of awareness-training; and the reluctance of the programme's recipients, who are the main focus of women's rights education: the women themselves. UN وتتعلق بنقص الوسائل المادية والمالية وقلة تدريب المدربين والجهات الفاعلة ونقص الوعي وتردد المستفيدات، أي النساء أنفسهن، من نشر ثقافة حقوق المرأة.
    New handbooks and manuals for legal practitioners and the Somaliland Police were developed, and training on law, procedure and investigative practice was provided to police trainers and students. UN ووُضعت كتيِّبات وأدلَّة جديدة للممارسين القانونيين والشرطة في صوماليلاند، وقُدِّم التدريب على القانون والإجراءات وممارسات التحقيق إلى مدرِّبين وطلاب من الشرطة.
    Training sessions for provincial electoral trainers, territorial electoral trainers and members of registration centres of the National Independent Electoral Commission in preparation for the voter registration update UN دورات تدريبية جرى تنظيمها للمدربين الانتخابيين على صعيد المقاطعات والأقاليم وأعضاء مراكز التسجيل التابعة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وذلك استعدادا لتحديث عملية تسجيل الناخبين
    Educators Strengthen the capacity of educators, trainers and other change agents to become learning facilitators for education for sustainable development UN توطيد قدرة المعلّمين والمدرِّبين وغيرهم من وكلاء التّغيير على أن يصبحوا من العوامل الميسّرة للتعلّم وفق مفهوم التّعليم من أجل التنمية المستدامة
    That includes services of three language trainers and reference materials. UN ويشمل ذلك الخدمات التي يقدمها ثلاثة مدربين على اللغات ومواد مرجعية.
    The specific modalities needed to be further examined, and there was discussion of the possibility of establishing a pool of experts who would go through a specially developed intensive training programme and then function both as trainers and experts to offer advice and assistance, on request, as part of technical assistance programmes. UN ومن الضروري مواصلة دراسة الطرائق المحددة اللازمة لذلك. ونوقشت، في هذا الصدد، إمكانية تشكيل مجموعة من الخبراء الذين يُلحَقون ببرنامج تدريـبي مكثف يستحدث خصيصا بشأنهم حتى يكونوا في الوقت ذاته مدربين وخبراء يسدون المشورة ويقدّمون المساعدة، عندما يُطلب إليهم ذلك، في إطار برامج المساعدة التقنية.
    Additionally, a total of five technology centers will be established to deliver technical training to guide dog trainers and instructors throughout the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء ما مجموعه خمسة مراكز للتكنولوجيا لتقديم التدريب التقني لمدربي ومعلمي كلاب الإرشاد في جميع أنحاء البلد.
    The strategy to train local trainers and to set up national pedagogical steering committees increased the impact potential as 85 per cent of the trained trainers carried out training courses. UN وأدت استراتيجية تدريب المدربين المحليين وإنشاء لجان وطنية للتوجيه التعليمي إلى زيادة إمكانيات التأثير، حيث قام 85 في المائة من المدربين الذين تلقوا هذا التدريب بتنفيذ دورات تدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more