"trainers of" - Translation from English to Arabic

    • مدربي
        
    • مدربين
        
    • المدربين التابعين
        
    • ومدربي
        
    • مدربا
        
    • المدربون
        
    • المدربين العاملين
        
    • كمدربين
        
    In Katanga Province, MONUSCO police trained 43 trainers of the Congolese national police and instructors of the Kasapa Police Training Centre. UN وفي مقاطعة كاتانغا، تولت شرطة البعثة تدريب 43 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية ومدربي مركز تدريب الشرطة في كاسابا.
    (vii) Training for the trainers of primary teachers; UN `7` تدريب مدربي المدرسين في مرحلة التعليم الابتدائي؛
    Provide technical advice to IEC in the preparation of guidelines and procedures for counting of ballots, including quick count, prepare training materials and assist in training the trainers of polling officers UN تقديم المشورة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في وضع المبادئ التوجيهية لفرز الأصوات والإجراءات اللازمة لذلك، بما يشمل الفرز السريع، وإعداد مواد تدريبية والمساعدة في تدريب مدربي موظفي الفرز
    Using this curriculum, the office trained trainers of a local NGO, the Cambodian Labour Organization. UN وقام المكتب باستخدام هذا البرنامج لتدريب مدربين تابعين لمنظمة غير حكومية محلية هي منظمة العمل الكمبودية.
    We have had a similar experience with our Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, financed by the United Nations, for the training of trainers of military and security forces in the fight against the proliferation of small arms. UN وكانت لنا تجربة مماثلة مع برنامجنا للتنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، الذي تموله الأمم المتحدة، لتدريب المدربين التابعين للقوات المسلحة وقوات الأمن على مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Uganda Gender Resource Centre has to date graduated 90 trainers of Trainers in Gender and Development. UN مركز الموارد الجنسانية لأوغندا، قام حتى الآن بتخريخ 90 من مدربي المدربين في المسائل الجنسانية والإنمائية
    These Chairs are also specialized in intercultural and interreligious mediation and in training trainers of future school teachers. UN وهذه الكراسي متخصصة أيضا في جوانب الوساطة ما بين الثقافات وبين الأديان، وفي تدريب مدربي مدرسي المستقبل في المدارس.
    (iv) Training of trainers of AFL; UN ' ٤ ' تدريب مدربي القوات المسلحة الليبرية؛
    The Plan allowed for the sensitization and training of police officers in respect to GBV and attention to victims: in 2010 a pool of 15 trainers of trainers was established, which in the following year sensitized and trained 372 National Police officers. UN وقد أتاحت الخطة توعية وتدريب ضباط الشرطة فيما يخص العنف الجنساني والاهتمام بالضحايا: ففي عام 2010، أنشئ فريق من مدربي المدربين يتألف من 15 مدربا، حيث قام في العام التالي بتوعية وتدريب 372 من ضباط الشرطة الوطنية.
    The training of trainers for certified trainers of the Civil Service Agency of BiH was held in order to include gender equality issue into existing training modules for civil servants. UN وأُجري تدريب للمدربين من أجل مدربي وكالة الخدمة المدنية بالبوسنة والهرسك المؤهلين، سعياً لإدراج مسألة المساواة بين الجنسين في النماذج التدريبية الموجودة لمنفعة موظفي الخدمة المدنية.
    Preparation and update of basic training manuals for the Police nationale congolaise and distribution of 422 copies of the manuals to trainers of the Police nationale congolaise UN إعداد وتحديث أدلة التدريب الأساسية للشرطة الوطنية الكونغولية، وتوزيع 422 نسخة من الأدلة على مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية
    Capacity building, including training of trainers of fire services on both sides of the LoC would have priority in order to cover the areas of highest fire risk in the region. UN وستعطى الأولوية لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب مدربي دوائر المطافئ على جانبي خط التماس بغية تغطية أكثر أنحاء المنطقة عرضة للحرائق.
    :: Preparation and update of basic training manuals for the Police nationale congolaise and distribution of 422 copies of the manuals to trainers of the Police nationale congolaise UN :: إعداد وتحديث أدلة التدريب الأساسية للشرطة الوطنية الكونغولية، وتوزيع 422 نسخة من الأدلة على مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية
    UNESCO education projects for women and girls in Africa to implement paragraph 87 of the Beijing Platform for Action included training for trainers of teachers, social workers and non-formal educators on how to help girls cope with social and economic changes in their societies. UN وشملت مشاريع اليونسكو لتعليم المرأة والفتاة في أفريقيا تنفيذا للفقرة ٨٧ من منهاج عمل بيجين تدريب مدربي المعلمين واﻹخصائيين الاجتماعيين والمربين غير النظاميين على كيفية مساعدة الفتاة على مواجهة التغيرات الاجتماعية والاقتصادية في مجتمعها.
    In addition he/she will also be responsible for the development of the required extensive course material necessary to enhance the quality of existing IPTF training and will work in cooperation with the head of the Internal Training and Support Section and the Training Administration to develop new courses for international monitors and train the trainers of these courses. UN ويتولى باﻹضافة إلى ذلك مسؤولية إعداد المادة اللازمة للدورة المكثفة المطلوبة لتحسين نوعية التدريب المتاح حاليا لفائدة الفرقة. وسيعمل بالتعاون مع رئيس قسم التدريب والدعم الداخليين وإدارة التدريب لوضع دورات جديدة لفائدة المراقبين الدوليين وتدريب مدربين تلك الدورات.
    FAO also has been participating in the DHA/UNDP Disaster Management Training Programme since 1993 through contributing staff selected from such units or services as the Office of Special Relief Operations (OSRO) or the Global Information and Early Warning Service, as potential trainers of trainers. UN كما تشارك الفاو في برنامج التدريب على إدارة الكوارث الذي تنظمه إدارة الشؤون اﻹنسانية مع البرنامج اﻹنمائي منذ عام ١٩٩٣، وذلك بتقديم موظفين مختارين من وحدات أو دوائر مثل مكتب عمليات اﻹغاثة الخاصة، أو النظام العالمي لﻹعلام واﻹنذار المبكر بشأن اﻷغذية والزراعة، على أساس احتمال أن يصبحوا مدربين للمدربين.
    In October 1998, the office trained trainers of a local NGO, Rural Agricultural Development and Democracy, on the utilization of the curriculum, which they have begun to use. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، قام المكتب بتدريب المدربين التابعين لمنظمة غير حكومية محلية، هي منظمة التنمية الزراعية والديمقراطية الريفية في كمبوديا، على استخدام البرنامج، وشرعت هذه المنظمة في استخدامه فعلاً.
    In particular, in the field of capacity-building, the project aims at increasing the competence of operating staff of the wastewater treatment plants, plant designers and trainers of future wastewater engineers. UN وبوجه خاص، يهدف المشروع في مجال بناء القدرات إلى زيادة كفاءة موظفي تشغيل محطات معالجة المياه العادمة، ومصممي المحطات، ومدربي مهندسي صرف المياه العادمة المستقبليين.
    56 trainers of trainers trained in Home Based Care. UN تدريب 56 مدربا للمدربين على تقديم الرعاية المنزلية؛
    14. This section contains the report by focal persons and their trainers on the design and delivery of the course, including the evaluation by trainers of participants' level of skills, their knowledge and the extent to which the participants assimilated the content of each module. UN 14- يتضمن هذا الفرع التقرير الذي وضعه المنسقون ومدربوهم عن تصميم الدورة وتقديمها، بما في ذلك التقييم الذي أجراه المدربون لمستوى مهارات المشاركين ولمعرفتهم ودرجة استيعابهم مضمون كل وحدة من الوحدات التدريبية.
    WMO also assist trainers of WMO regional training centres and training units of national meteorological and hydrological services in order to update their scientific base in satellite meteorology. UN كما تساعد المنظمة المدربين العاملين في مراكز التدريب الإقليمية التابعة لها ووحدات التدريب في الدوائر المعنية بالأرصاد الجوية والهيدرولوجيا، من أجل تحديث قاعدتهم العلمية في مجال الأرصاد الجوية الساتلية.
    It was aimed at training pre-selected United Nations procurement specialists from the various agencies as trainers of the candidates for the certification programme. UN ويهدف النظام إلى تدريب أخصائيين في مجال مشتريات الأمم المتحدة مختارين اختيارا أوليا من مختلف الوكالات كمدربين للمرشحين لبرنامج منح الشهادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more