(vii) The results of the training activities for interpreters, the continuing need for the training programme and related financial arrangements (para. | UN | `7 ' نتائج أنشطة تدريب المترجمين الشفويين، واستمرار الحاجة إلى برنامج التدريب والترتيبات المالية المتعلقة به؛ |
Owing to resource constraints, however, there were regular training activities for nationally recruited staff only. | UN | لكن نظرا إلى القيود على الموارد، جرت أنشطة تدريب منتظمة للموظفين الذين يتم توظيفهم وطنيا فقط. |
The present report is submitted pursuant to that recommendation and covers the training activities for peacekeeping operations. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير عملاً بالتوصية المذكورة أعلاه بحيث يغطي أنشطة التدريب بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
Experience on pilot training activities for members of expert review teams | UN | الخبرة المكتسبة خلال الأنشطة التدريبية الرائدة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض |
The subprogramme will also include training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. | UN | وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه. |
Independence of the authorities is ensured by the presence of judges and prosecutors to oversee work of the investigators and the different resources and training activities for these authorities were highlighted. | UN | ويتم ضمان استقلال هذه الهيئات بواسطة حضور القضاة والمدَّعين العامين الذين يشرفون على عمل المحققين، وجرى التأكيد على مختلف الموارد والأنشطة التدريبية لهذه الهيئات. |
The committee was also actively involved in training activities for police and prison officers and in the dissemination of information on international human rights law. | UN | واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
It has undertaken training activities for community leaders. | UN | وقد نظَّمت أنشطة تدريب للمسؤولين المحليين. |
training activities for 254 provincial family counsellors, 187 of them women and 67 men. | UN | أنشطة تدريب لمستشارين أسريين في الأقاليم استفاد منها 254 مستشاراً، من بينهم 187 امرأة و67 رجلاً. |
training activities for traditional midwives and distribution of kits. | UN | أنشطة تدريب القابلات التقليديات وتقديم مجموعات أدوات. |
During the reporting period, BINUCA conducted training activities for national police and gendarmes in the management of traffic and command and control. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذ المكتب أنشطة تدريب الشرطة والدرك الوطني على إدارة حركة المرور والقيادة والمراقبة. |
Particular attention is being devoted to UNIDO training activities for industrial manpower and to its sectoral activities. | UN | ويولى اهتمام خاص إلى أنشطة التدريب التي تضطلع بها اليونيدو لقوة العمل الصناعية وأنشطتها القطاعية. |
In the provinces, the Office continued its training activities for law enforcement officers, including police officers and gendarmes. | UN | وفي الأرياف، واصل المكتب أنشطة التدريب الموجهة إلى القائمين بتطبيق القانون، بمن فيهم أفراد الشرطة والدرك. |
Experience on pilot training activities for members of expert review teams | UN | الخبرات المكتسبة من أنشطة التدريب الرائدة لأعضاء فرق خبراء الاستعراض |
Experience on pilot training activities for members of expert review teams | UN | الخبرة المكتسبة خلال الأنشطة التدريبية الرائدة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض |
Among the key priorities identified in the plan is the strengthening of training activities for peacekeeping personnel. | UN | ومن بين الأولويات الرئيسية المحددة في الخطة، تعزيز الأنشطة التدريبية لأفراد حفظ السلام. |
The subprogramme will also include training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. | UN | وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه. |
The Committee is also concerned that human rights education for children at school and training activities for professional groups on children's rights are not systematic. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم منهجية تعليم حقوق الإنسان للأطفال في المدارس والأنشطة التدريبية للفئات المهنية العاملة في مجال حقوق الأطفال. |
training activities for decision makers, public officials and specialists in the above-mentioned areas will also be offered under the subprogramme. | UN | كما سيجري في إطار البرنامج الفرعي إتاحة أنشطة لتدريب صانعي القرار والمسؤولين الحكوميين والأخصائيين في الميادين السالفة الذكر. |
The State party should consider adopting a comprehensive plan of action for human rights education including elements, of training activities for public officials, teachers, judges, lawyers and police officers on the rights protected under the Covenant and the Optional Protocol. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اعتماد خطة شاملة لثقافة حقوق الإنسان تشمل عناصر لأنشطة تدريب المسؤولين العامين والمعلمين والقضاة والمحامين ورجال الشرطة عن الحقوق المحمية بموجب العهد والبروتوكول الاختياري. |
Also included were training activities for men and women in the area of domestic violence. | UN | وقام المجلس كذلك بأنشطة تدريبية في مجال العنف العائلي، شملت الرجال والنساء. |
They strengthen the powers of the Council, training activities for judges and the powers of the local courts, and reinforce judicial independence and immunity. | UN | وكلاهما يعزز سلطات المجلس، وأنشطة تدريب القضاة، وصلاحيات المحاكم المحلية، كما يعززان استقلالية وحصانة القضاة. |
OIC has also sought the support of ESCAP regarding expert services for training activities for the transfer of environmental technology. | UN | كما طلبت منظمة المؤتمر اﻹسلامي الدعم من اللجنة بشأن توفير خدمات الخبراء فيما يتعلق بأنشطة التدريب في ميدان نقل التكنولوجيا البيئية. |
The National Commission will be the vehicle for a number of specific training activities for magistrates, for law enforcement agencies and for humanitarian workers. | UN | وستكون اللجنة الوطنية واسطة للاضطلاع بأنشطة تدريب معينة تخص القضاة والهيئات المكلفة بتنفيذ القانون والعاملين على تقديم المساعدة الإنسانية. |
:: 56 one-week training activities for 4,000 FARDC military personnel on technical and behavioural proficiencies | UN | :: تنظيم 56 نشاطا تدريبيا لمدة أسبوع واحد لـ 000 4 من الأفراد العسكريين بالقوات المسلحة على الكفاءات الفنية والسلوكية |
Technical advice to ECLAC member countries and training activities for officials engaged in natural resource and infrastructure management will also be provided. | UN | وسيتم أيضا توفير المشورة التقنية وأنشطة التدريب للمسؤولين المشاركين في إدارة الموارد الطبيعية والمرافق الأساسية في الدول الأعضاء في اللجنة. |
Decrease of $ 0.1 million in training budget in accordance with expected training activities for the biennium; | UN | `3 ' نقصان قدره 0.1 مليون دولار في ميزانية التدريب وفقا لأنشطة التدريب المتوقعة لفترة السنتين؛ |