"training and career development" - Translation from English to Arabic

    • التدريب والتطوير الوظيفي
        
    • التدريب والتطوير المهني
        
    • والتدريب والتطوير المهني
        
    • والتدريب والتطوير الوظيفي
        
    Women and men should be given the same opportunities for training and career development within the national statistical system; UN يجب أن تتاح للمرأة والرجل نفس فرص التدريب والتطوير الوظيفي داخل النظام الإحصائي الوطني؛
    These include measures aimed at improving job security, conditions of work, and providing a range of training and career development opportunities. UN ويشمل ذلك التدابير الرامية إلى تحسين الاستقرار الوظيفي وظروف العمل، وإتاحة مجموعة من فرص التدريب والتطوير الوظيفي.
    Attention should be given to the need for training and career development of young demographers in developing countries, especially training in the newer technologies. UN وينبغي الاهتمام بإتاحة فرص التدريب والتطوير الوظيفي لشباب الديموغرافيين في البلدان النامية، لا سيما فرص التدريب على استخدام التكنولوجيات الجديدة.
    Its aim was to build on that expertise, with training and career development that would serve the Organization over the long term. UN وهي ترمي إلى الاعتماد على تلك الخبرات، إلى جانب التدريب والتطوير المهني مما سيخدم المنظمة في الأجل الطويل.
    The plan also foresees the creation of a " forum " , in which representatives of different areas of Haitian society and the international community could discuss the new Haitian National Police standards for recruitment, training, and career development. UN وتتوقع الخطة أيضا إنشاء " منتدى " يمكن لممثلي مختلف قطاعات المجتمع الهايتي والمجتمع الدولي في إطاره مناقشة المعايير الجديدة للتعيين والتدريب والتطوير المهني للشرطة الوطنية الهايتية.
    It will be a system in which staff are more mobile, are rewarded for good performance and not only for seniority and are motivated and trained with a renewed investment in training and career development programmes that allow them to maintain and upgrade the appropriate professional skills. UN وسيكون ذلك النظام نظاما يتمتع فيه الموظفون بقدرة أكبر على التنقل، ويُثابون فيه على حسن أدائهم وليس لمجرد أقدميتهم، وتتوفر لهم فيه الحوافز والتدريب من خلال الاستثمار من جديد في برامج التدريب والتطوير الوظيفي التي تتيح لهم الاحتفاظ بمهاراتهم المهنية الموجودة وتطويرها.
    The way forward is through training and career development in the context of an organizational work environment that truly values and encourages language competence in staff. UN والطريق إلى اﻷمام يكون من خلال التدريب والتطوير الوظيفي في سياق بيئة عمل في المنظمة تقيم وتشجع حقا الكفاءة اللغوية في الموظفين.
    Focal point for the secretariat, training and career development Section, Bureau of Human Resources Management; Women and Gender Equality, Bureau of Strategic Planning UN منسق للأمانة العامة، قسم التدريب والتطوير الوظيفي مكتب إدارة الموارد البشرية؛ المرأة والمساواة بين الجنسين، مكتب التخطيط الاستراتيجي
    A fundamental overhaul of staff training and career development programmes should be carried out by 2010 to ensure that, at all levels of the system, staff serving the United Nations are motivated and have appropriate professional skills. UN ويجب إجراء إصلاح جذري لبرامج التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين بحلول عام 2010 من أجل ضمان تحفيز الموظفين العاملين في الأمم المتحدة في جميع مستويات المنظومة واكتسابهم للمهارات المهنية المناسبة.
    training and career development UN دال - التدريب والتطوير الوظيفي
    In this regard, the Committee recalls General Assembly resolution 61/244, in which the Assembly emphasized the importance of defining the target and strategy of training and career development. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى قرار الجمعية العامة 61/244، الذي شددت فيه الجمعية العامة على أهمية تحديد غاية واستراتيجية التدريب والتطوير الوظيفي.
    20. The role of the Civilian Training Section is to manage and coordinate the provision of training and career development activities to civilian staff in field missions. UN 20 - إن دور قسم تدريب المدنيين هو إدارة وتنسيق توفير أنشطة التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين المدنيين في البعثات الميدانية.
    To varying degrees, all of the institutions of the Guatemalan justice system suffer from the same kinds of deficiencies that plagued their performance at the time of the signing of the peace accords -- a lack of resources, insufficient presence in rural areas, inadequate training and career development for officials, corruption and a lack of coordination among them. UN وتعاني جميع مؤسسات نظام العدالة الغواتيمالية، بدرجات مختلفة، من أوجه القصور ذاتها التي أثرت على أدائها وقت توقيع اتفاقات السلام، وهي نقص الموارد والتواجد غير الكافي في المناطق الريفية وعدم كفاية التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين والفساد وعدم التنسيق فيما بينهم.
    In conclusion, performance management systems should be more clearly tied into RBM systems, thus serving to identify truly staff members' strengths and weaknesses, assessing the actual level of staff members' contribution to the organization's work programme, and guiding decisions as to training and career development. UN 36 - وفي الختام، ينبغي لنظم إدارة الأداء أن تكون مرتبطة ارتباطاً أوضح بنظم الإدارة المستندة إلى النتائج، ومن ثم تساعد حقاً في تحديد مواطن قوة وضعف الموظفين، وتقييم المستوى الفعلي لمساهمات الموظفين في برنامج عمل المنظمة، وتوجيه القرارات بشأن التدريب والتطوير الوظيفي.
    8. The High-level Panel on United Nations System-wide Coherence, in its report entitled " Delivering as One " (see A/61/583), recommended that: " A fundamental overhaul of staff training and career development programmes should be carried out by 2010 to ensure that, at all levels of the system, staff serving the United Nations are motivated and have appropriate professional skills. UN 8 - أوصى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تقريره المعنون " توحيد الأداء " (انظر A/61/583)، بما يلي: " ضرورة إجراء إصلاح جذري لبرامج التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين بحلول عام 2010 من أجل ضمان تحفيز الموظفين العاملين في الأمم المتحدة في جميع مستويات المنظومة واكتسابهم للمهارات المهنية المناسبة.
    A number of important elements of that system have been put into place or have expanded in recent years in the areas of training and career development. UN وقد وضع عدد من العناصر الهامة لهذا النظام موضع التنفيذ أو تم توسيع هذه العناصر في السنوات اﻷخيرة في مجالات التدريب والتطوير المهني.
    It seeks to establish and foster regional networks of collaborating scientists and institutions in developing countries and undertakes a wide variety of training and career development programmes. UN وتسعى هذه المنظومة إلى إنشاء وتبني شبكات إقليمية من العلماء والمؤسسات المتعاونين في البلدان النامية، وتقوم بمجموعة واسعة من برامج التدريب والتطوير المهني.
    Succession planning in the Department has two components, namely: (a) training and career development for serving staff; and (b) the identification and rostering of qualified potential recruits to fill anticipated vacancies. UN يتألف التخطيط لخلافة الموظفين في الإدارة من عنصرين اثنين، هما: (أ) التدريب والتطوير المهني للموظفين العاملين؛ (ب) وتحديد الموظفين الجدد المؤهلين المحتملين ووضع قوائم بأسمائهم لملء الشواغر المتوقعة.
    The Action Plans themselves provide a planning and management framework for each department and office to anticipate their needs and responsibilities with regard to staffing, including gender and geographical representation, mobility, early notification of vacancies, training and career development. UN وتوفر خطط العمل نفسها إطارا للتخطيط والإدارة يمكن من خلاله لكل إدارة ومكتب التنبؤ بالاحتياجات والمسؤوليات المتصلة بملاك الموظفين، بما في ذلك نوع الجنس والتمثيل الجغرافي، والتنقل، والإخطار المبكر بالإجازات، والتدريب والتطوير المهني.
    The new results and competency assessment system offers a simplified approach to performance appraisal, with a focus on results, training and career development as its critical components. UN ويقدم النظام الجديد لتقييم النتائج والكفاءات نهجا مبسطا لتقييم الأداء، مع تركيز على النتائج والتدريب والتطوير الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more