"training and equipping" - Translation from English to Arabic

    • تدريب وتجهيز
        
    • بتدريب وتجهيز
        
    • لتدريب وتجهيز
        
    • التدريب والتجهيز
        
    • وتدريبها وتجهيزها
        
    • وتدريبها وتزويدها بالمعدات
        
    The European Union has started its training and equipping of the Integrated Police Unit. UN وشرع الاتحاد الأوروبي في تدريب وتجهيز وحدة الشرطة المتكاملة.
    training and equipping such units must therefore receive immediate attention. UN ولذا يجب أن يحظى تدريب وتجهيز مثل هذه الوحدات باهتمام فوري.
    I thank those donors who have supported the training and equipping of national police units for the elections and urge other donors to urgently provide the remaining necessary equipment. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى المانحين الذين دعموا تدريب وتجهيز وحدات الشرطة الوطنية للانتخابات وأحث سائر المانحين على توفير ما تبقى من المعدات اللازمة على جناح السرعة.
    Therefore, a new focus on the accelerated training and equipping of the Afghan National Security Forces is vital to security and a successful transition. UN ومن ثم، فإن توفير تركيز جديد على التعجيل بتدريب وتجهيز قوات الأمن الوطني الأفغانية أمر حيوي للأمن ولنجاح الانتقال.
    Emphasizing the urgent need for the Government to accelerate the training and equipping of its security forces, especially the police and gendarmerie with standard policing weapons and ammunition, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة لأن تعجل الحكومة بتدريب وتجهيز قواتها الأمنية، وبخاصة الشرطة والدرك، وتزويدها بالأسلحة والذخائر العادية اللازمة للقيام بأعمال الشرطة،
    They welcomed the courage and commitment to MINUSMA of the troop- and police-contributing countries and called for continued bilateral support for the training and equipping of MINUSMA troops and police. UN ورحبوا بشجاعة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وبالتزامها تجاه البعثة المتكاملة، ودعوا إلى مواصلة تقديم الدعم الثنائي لتدريب وتجهيز القوات وأفراد الشرطة التابعين للبعثة المتكاملة.
    8. A full range of support will be required for the defence and security forces of Mali, including for training and equipping requirements. UN 8 - ينبغي إتاحة مجموعة كاملة من الدعم لقوات الدفاع والأمن المالية، بما في ذلك احتياجاتها من التدريب والتجهيز.
    training and equipping troop-contributing countries in explosive hazard management UN تدريب وتجهيز البلدان المساهمة بقوات في مجال التعامل مع مخاطر المتفجرات
    Finland will focus on education and on assisting in the training and equipping of Afghan security forces, while Denmark will focus on civil society and police development. UN وستركز فنلندا على التعليم وعلى المساعدة في تدريب وتجهيز قوات الأمن الأفغانية، فيما ستركز الدانمرك على المجتمع المدني وتطوير الشرطة.
    25. The development of the Liberia National Police continued, with emphasis on training and equipping the armed Police Support Unit. UN 25 - استمرت جهود تطوير الشرطة الوطنية الليبرية، مع التشديد على تدريب وتجهيز وحدة دعم الشرطة المسلحة.
    These troops operate under separate command from ISAF and are primarily focused on training and equipping the Afghan National Security Forces and conducting operations throughout Afghanistan. UN وتعمل هذه القوات تحت قيادة تنفرد بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتركز في المقام الأول على تدريب وتجهيز قوات الأمن الوطنية الأفغانية والاضطلاع بعمليات في جميع أنحاء أفغانستان.
    25. The further training and equipping of the 450-strong Police Support Unit is ongoing. UN 25 - ويتواصل العمل كذلك في تدريب وتجهيز وحدة لدعم الشرطة قوامها 450 فردا.
    We are making progress in training and equipping those troops, looking forward to the day when they will be able to secure the peace of the nation without the presence of foreign troops. UN ونحرز تقدما في تدريب وتجهيز هذه القوات، ونتطلع إلى اليوم الذي ستصير فيه قادرة على تحقيق السلم في الدولة دون وجود قوات أجنبية.
    IPTF had earlier carried out contingency plans for possible public protest against the arbitration decision, which included the training and equipping of four platoons in the Brcko multi-ethnic police in crowd control. UN وكانت قوة الشرطة الدولية قد وضعت في السابق خطط طوارئ لمواجهة احتمال احتجاج الجمهور على قرار التحكيم، تضمنت تدريب وتجهيز أربعة كتائب من شرطة برتشكو المتعددة اﻹثنيات للسيطرة على حركة الجماهير.
    - training and equipping of units specialized in combating terrorism. UN - تدريب وتجهيز القوات الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    Welcoming the progress made to date in the training and equipping of Iraqi security forces as well as in the transfer of security responsibilities to those forces in Muthanna and Dhi Qar provinces and looking forward to the continuation of that process during 2007, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية، وكذلك في نقل المسؤوليات الأمنية إلى تلك القوات، الموجودة في محافظتي المثنى وذي قار، وإذ يتطلع إلى مواصلة هذه العملية خلال عام 2007،
    Emphasizing the urgent need for the Government to accelerate the training and equipping of its security forces, especially the police and gendarmerie with standard policing weapons and ammunition, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة لأن تعجل الحكومة بتدريب وتجهيز قواتها الأمنية، وبخاصة الشرطة والدرك، وتزويدها بالأسلحة والذخائر العادية اللازمة للقيام بأعمال الشرطة،
    Emphasizing the urgent need for the Government of Côte d'Ivoire to accelerate the training and equipping of its security forces, especially the police and gendarmerie, with standard policing weapons and ammunition, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة لأن تعجل حكومة كوت ديفوار بتدريب وتجهيز قواتها الأمنية، وبخاصة الشرطة والدرك، وتزويدها بالأسلحة والذخائر العادية اللازمة للقيام بأعمال الشرطة،
    The gradual drawdown of the international forces through 2014 is strongly linked to the training and equipping of Afghan forces and to an ongoing strategic partnership over the next decade or more. UN ويرتبط التخفيض التدريجي للقوات الدولية حتى نهاية عام 2014 ارتباطا وثيقا بتدريب وتجهيز القوات الأفغانية وبشراكة استراتيجية مستمرة خلال العقد القادم أو لفترة أطول.
    In this regard, President Bozizé sought assistance from the United Nations for the training and equipping of his security forces in north-eastern Central African Republic so that they may prevent incursions and secure that part of the border with Chad and the Sudan. UN وفي هذا الصدد، التمس الرئيس بوزيزي المساعدة من الأمم المتحدة لتدريب وتجهيز قواته الأمنية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، ليتسنى لها منع الهجمات وتأمين ذلك الجزء من الحدود مع تشاد والسودان.
    " The Security Council reaffirms that Somalia's long-term security rests with the effective development by the TFG of the National Security Force and the Somali Police Force, in the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy, and urges the international community to support the Somali security institutions, including through training and equipping. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد أن أمن الصومال على المدى الطويل يعتمد على التنمية الفعالة لقدرات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات الأمن الوطني وقوات الشرطة الصومالية، في إطار اتفاق جيبوتي وبما ينسجم واستراتيجية الأمن القومي، ويحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم إلى أجهزة الأمن الصومالية، بطرق منها توفير التدريب والتجهيز.
    ISAF is also directly involved in the development of the Afghan National Security Forces through mentoring, training and equipping. UN كما تشارك القوة الدولية مباشرة في تنمية قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية من خلال توجيهها وتدريبها وتجهيزها.
    (b) The completion of reorganization, training and equipping the police with the objective of bringing the current grossly inadequate number to at least the pre-war level; UN (ب) إتمام إعادة تنظيم الشرطة وتدريبها وتزويدها بالمعدات من أجل زيادة عددها الحالي، الذي يشهد نقصا خطيرا، واستعادته إلى مستوى ما قبل الحرب على الأقل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more