"training and exchange of" - Translation from English to Arabic

    • التدريب وتبادل
        
    • والتدريب وتبادل
        
    • للتدريب وتبادل
        
    Particular attention is provided to radioactive waste management and decommissioning using the modalities of training and exchange of experience. UN ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات.
    Particular attention is provided to radioactive waste management and decommissioning using the modalities of training and exchange of experience. UN ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات.
    training and exchange of experience and expertise in the region is another major objective of the project in establishing the station. UN ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لهذا المشروع توفير التدريب وتبادل التجارب والخبرات الفنية في المنطقة، من خلال انشاء المحطة المذكورة.
    (ii) Promoting training and exchange of experience regarding energy efficiency, renewable energy and advanced fossil fuel technologies and lessons learned; UN `2 ' تشجيع التدريب وتبادل الخبرات في مجال كفاءة استخدام الطاقة، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، والدروس المستفادة؛
    Key elements should be financial support, technical back-stopping, training and exchange of information, experience and expertise. UN وينبغي أن تشمل العناصر الرئيسية الدعم المالي والدعم التقني والتدريب وتبادل المعلومات والخبرة والدراية الفنية.
    Women accounted for 31 per cent of the Ministry's employees sent abroad on missions for training and exchange of expertise in 2008 compared to 25 per cent in 2005. UN كما ارتفعت نسبة النساء اللواتي تم إيفادهن خارجياً للتدريب وتبادل الخبرات حيث بلغت نسبة الموفودات ٣١ في المائة عام ٢٠٠٨ بعد أن كانت ٢٥ في المائة في عام ٢٠٠٥.
    training and exchange of experience and expertise in the region is another major objective of the project in establishing the station. UN ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لهذا المشروع توفير التدريب وتبادل التجارب والخبرات الفنية في المنطقة، وذلك من خلال انشاء المحطة المذكورة.
    The fund has also supported the establishment of centres of excellence in Indonesia, Mexico, Thailand and Tunisia to provide training and exchange of experiences aimed at strengthening national and regional capacities in the formulation and management of reproductive health programmes. UN ودعم الصندوق أيضا إنشاء مراكز امتياز في كل من إندونيسيا وتايلند وتونس والمكسيك لتوفير التدريب وتبادل الخبرات بهدف تعزيز القدرات الوطنية واﻹقليمية في صياغة وإدارة برامج الصحة اﻹنجابية.
    ♦ Cooperation in the areas of training and exchange of information on technologies needed to combat terrorism; and UN * والتعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات المطلوبة لمكافحة اﻹرهاب؛
    In the area of training and exchange of expertise, the programme has conducted a number of activities in cooperation with a number of relevant national agencies. Specialists from such agencies, for example, participated in a workshop held in August 2005 on the control of dual-use materials. UN وفي مجال التدريب وتبادل الخبرات, عقد البرنامج عدة أنشطة بالتعاون مع عدد من الجهات الوطنية المعنية، فقد شارك مختصون من الجهات الوطنية المعنية في ورشة عمل عُقدت في آب 2005 حول مسألة الرقابة على المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    We wish to take note of the Security Council presidential statement of 16 September 1998, which provides for the ways and means to improve training and exchange of information for African peacekeeping capacity-building. UN ونود أن نحيط علما بالبيان الرئاسي لمجلس اﻷمن المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والذي يورد الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين التدريب وتبادل المعلومات لبناء القدرة اﻷفريقية على حفظ السلم.
    31. The countries that play a pivotal role in TCDC would assist other Southern countries through training and exchange of knowledge and experiences. UN 31 - وستساعد البلدان التي تضطلع بدور أساسي في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبلدان الجنوب الأخرى عن طريق التدريب وتبادل المعلومات والخبرات.
    Thirdly, financial support for training and exchange of expertise on the ground is very important; such activities should take into account the peacekeeping experience the United Nations has acquired. That support should build capacity in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, activities which need significant resources and capacity. UN ثالثا، الدعم الفني في مجالات التدريب وتبادل الخبرات وكافة المُعينات العملية الميدانية، أخذا في الاعتبار تجارب الأمم المتحدة الراسخة في مجال حفظ السلام، على أن تنصب أولويات هذا الدعم على تعزيز القدرات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لما تتطلبه تلك المجالات الهامة من قدرات وموارد.
    “(d) Promoting training and exchange of knowledge and experience among States Parties and technical assistance between States Parties and relevant international organizations, as well as research on matters related to this Protocol; UN " )د( تعزيز التدريب وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول اﻷطراف ، والتعاون التقني بين الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة ، وكذلك البحوث ذات الصلة بمسائل تتعلق بهذا البروتوكول ؛
    The project has three components: (1) the administration of municipal development policies and strategies at the local, regional and national levels; (2) the development of planning and management tools for the various levels; and (3) training and exchange of experience. " UN " يتمحور المشروع حول ثلاثة محاور رئيسية، هي: (1) إدارة السياسات والاستراتيجيات الإنمائية البلدية على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية (2) وضع صكوك فنية للتخطيط والإدارة على الصعيد الإقليمي. (3) التدريب وتبادل الخبرات " ().
    (d) Promoting training and exchange of knowledge and experience among States Parties and technical assistance between States Parties and relevant international organizations, as well as research on matters related to this Protocol; UN )د( تعزيز التدريب وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول اﻷطراف ، والتعاون التقني بين الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة ، وكذلك البحوث ذات الصلة بمسائل تتعلق بهذا البروتوكول .
    (a) Police, customs and border control services, including training and exchange of information to support common action to address trafficking across borders and trans-shipment of illicit small arms and light weapons; UN (أ) دوائر الشرطة والجمارك ومراقبة الحدود، بما في ذلك التدريب وتبادل المعلومات لدعم الإجراءات المشتركة الرامية إلى التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة عبر الحدود وإعادة شحنها؛
    The last component was effective inter-State cooperation, especially in information exchange, mutual judicial assistance, contributing to Interpol's International Child Sexual Exploitation image database, training and exchange of skills and dissemination of tools and practices. UN وتتمثل المكونة الأخيرة في التعاون الفعال بين الدول وخاصة بالنسبة لتبادل المعلومات والمساعدة القضائية المتبادلة والإسهام في قاعدة البيانات بالصور الخاصة بالوحدة المعنية بمكافحة ا لاستغلال الجنسي للأطفال على المستوى الدولي التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وفي التدريب وتبادل المهارات ونشر الوسائل والممارسات.
    Advisory services, training and exchange of experience through seminars and workshops are examples of Member States and the Secretariat working together to achieve common objectives. UN وتعد الخدمات الاستشارية والتدريب وتبادل الخبرات من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل أمثلة على العمل المشترك بين الدول الأعضاء والأمانة العامة لبلوغ الغايات المشتركة.
    A valuable undertaking of the Network was conducting in September 1999 the inaugural meeting of the African Evaluation Association, which provided a unique opportunity for training and exchange of experience on a wide range of evaluation subjects, including topics of immediate relevance to the Centre's work. UN وقامت الشبكة بمبادرة قيمة تمثلت في عقد الاجتماع التأسيسي في أيلول/سبتمبر 1999 لرابطة التقييم الأفريقية، الذي شكل مناسبة فريدة للتدريب وتبادل الخبرات بشأن طائفة واسعة من مواضع التقييم، بما في ذلك مواضع ذات صلة مباشرة بأعمال المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more