"training and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • التدريب والرصد
        
    • التدريب ورصد
        
    • تدريب ورصد
        
    • التدريب والمتابعة
        
    • والتدريب ورصد
        
    • والتدريب والرصد
        
    The objective of the workshop was to discuss and assess the delivery and impact of human rights training by instructors and to enhance the institutionalization of human rights training and monitoring. UN وكانت الغاية من حلقة العمل مناقشة وتقييم التدريب الذي يقدمه المدربون في مجال حقوق الإنسان وأثره وكذلك تعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على التدريب والرصد في مجال حقوق الإنسان.
    training and monitoring, therefore, becomes a key element in due diligence. UN وبناء على ذلك، يصبح التدريب والرصد من العناصر الأساسية فيما يتعلق بتوخي الحرص الواجب.
    However, the interest accrued from the Fund is retained for conducting training and monitoring. UN ويجري الاحتفاظ بالفائدة المتراكمة من الصندوق لأغراض التدريب والرصد.
    The newly constituted Department of Management will work with programme managers to establish performance standards, providing training and monitoring performance. UN وستعمل إدارة الشؤون اﻹدارية التي تم تشكيلها حديثا مع مديري البرامج لتحديد معايير اﻷداء، وتوفير التدريب ورصد اﻷداء.
    It is important to put in place training and monitoring systems for all these groups in order to ensure the practical application of accessibility standards. UN ومن الأهمية بمكان وضع نظم تدريب ورصد لفائدة جميع هذه الفئات من أجل ضمان التطبيق العملي للمعايير المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول.
    57. Since mid-1998, the Ministry for the Advancement of Women and Human Development and its decentralized agencies have been carrying out training and monitoring programmes to promote the incorporation of a gender approach into programmes, projects and activities. UN 57 - وفي منتصف عام 1998، تم من خلال وزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية ومنظماتها العامة اللامركزية تنفيذ إجراءات التدريب والمتابعة من اجل تشجيع إدراج المنظور ا لجنساني في البرامج والمشاريع والأنشطة.
    It is therefore crucial to enhance the capacity of LCCs through clarification of policies and procedures, training and monitoring of activities. UN ولذلك فإن تعزيز قدرة هذه اللجان عن طريق إيضاح السياسات والإجراءات والتدريب ورصد الأنشطة أمر بالغ الأهمية.
    Specialist resources including training and monitoring have been targeted at women candidates and, in particular, at new women candidates. UN ويجري توجيه الموارد المتخصصة بما فيها التدريب والرصد إلى المرشحات، وبخاصة المرشحات الجديدات.
    Of the 345 staff, 50 involved in civic education received regular support from the Human Rights and Transitional Justice Section through a mentoring programme, including training and monitoring UN وتلقى 50 موظفا، من أصل 345 موظفا، يعملون في مجال التربية المدنية الدعم العادي من قسم حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية من خلال برنامج إرشاد، بما في ذلك التدريب والرصد
    As the coordination of training and monitoring activities will require regular contact with peacekeeping missions and other departments, the Management Analyst Officer will provide assistance to the incumbent of the proposed post of Senior Analyst and Monitoring Officer in his or her handling of such contacts. UN وحيث أن إجراء أنشطة تنسيق التدريب والرصد سيستلزم اتصالا منتظما مع بعثات حفظ السلام والإدارات الأخرى، سيساعد المحلل الإداري شاغل وظيفة المحلل الأقدم المسؤول عن الرصد المقترحة في إجراء تلك الاتصالات.
    WHO has supported initiatives to breed special fish that eat mosquito larvae found in stagnant waters; it has also established a malaria reference centre in Hargeisa for related training and monitoring. UN ومولت منظمة الصحة العالمية المبادرات الرامية إلى تربية أسماك خاصة تقتات على يرقات البعوض في المياه الساكنة، وأنشأت أيضا في هرغيسا مركزا لحالات الملاريا لأغراض التدريب والرصد المتصلين بالملاريا.
    The provision of material and technical support for training and monitoring mechanisms to control the illicit traffic in small arms and light weapons assumes greater importance every day. UN ويوما بعد يوم تزداد أهمية تقديم الدعم المادي والتقني لآليات التدريب والرصد لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    35. Another possibility, which has been explored by the Secretariat on a contingency basis, is the provision of training and monitoring support to the local security forces through contractual arrangements with a private organization. UN ٣٥ - ثمة إمكانية أخرى استطلعت اﻷمانة العامة إمكانية اتباعها على أساس طارئ، وهي توفير دعم لقوات اﻷمن المحلية في مجالي التدريب والرصد من خلال ترتيبات تعاقدية مع منظمات خاصة.
    Continued United Nations support will also be required in the area of human rights training and monitoring, as indicated by an internal assessment of professional ethics status within the national police. UN كما ستستمر الحاجة إلى الدعم المقدم من الأمم المتحدة على صعيد التدريب والرصد في مجال حقوق الإنسان، كما أشار إلى ذلك تقرير داخلي عن حالة آداب المهنة داخل الشرطة الوطنية.
    To obtain more accurate information on the true state and direction of development of marine resources and trends in the marine environment, it is necessary to revive training and monitoring on a larger scale, with substantial support from the developed world. UN والحصول على معلومات أكثر دقة عن الحالة الحقيقية للموارد البحرية وعن مسارها الإنمائي الحقيقي وعن الاتجاهات التي تشهدها البيئة البحرية أمر يستلزم إحياء عمليات التدريب والرصد على نطاق أوسع مع الحصول على دعم كبير من العالم المتقدم النمو.
    Such invocation cannot yet be regarded as structural, but important contacts have been established with a view to improving access to justice through a series of as yet incipient training and monitoring schemes. UN ولا يمكن حتى الآن اعتبار أن الاحتجاج بهذه الاتفاقيات قد أصبح يشكل جزءاً من بنية النظام القانـوني، إلا أنه قد أُنشئت تحالفات مهمة في هذا الصدد من أجل تحسين إمكانية الاحتكام إلى القضاء عن طريق استحداث مجموعة من نظم التدريب والرصد لا تزال في بداياتها.
    The focus of Operation Armadillo 2 will be more on training and monitoring the efforts of the Entity Armed Forces and less on direct involvement. UN وستركز المرحلة الثانية من العملية بدرجة أكبر على التدريب ورصد جهود قوات الكيانات المسلحة، بينما سيقل تركيزها على الإسهام المباشر.
    (a) Strengthening the central authority on adoption, so that it successfully performs all the functions mandated by the national legislation and the 1993 Hague Convention, through, inter alia, programmes, regulations and instruments to facilitate training and monitoring the performance of all actors involved in adoption; UN (أ) تعزيز الهيئة الرئيسية المعنية بالتبني لتمكينها من أداء جميع المهام الموكلة إليها أداءً ناجحا بموجب التشريعات الوطنية واتفاقية لاهاي لعام 1993، عن طريق جملة أمور منها وضع برامج ولوائح تنظيمية ووسائل لتيسير التدريب ورصد أداء جميع الجهات الفاعلة المعنية بمسألة تبني الأطفال؛
    It is important to put in place training and monitoring systems for all these groups in order to ensure the practical application of accessibility standards. UN ومن الأهمية بمكان وضع نظم تدريب ورصد موجهة إلى جميع هذه الفئات من أجل ضمان التطبيق العملي للمعايير المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول.
    OIOS has recognized the importance of conducting further training and monitoring activities of LCCs in peacekeeping missions in order to enhance internal controls in the field. UN وتجدر الإشارة إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أقر بأهمية إجراء المزيد من أنشطة تدريب ورصد اللجان المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام من أجل تعزيز الضوابط الداخلية في هذا المجال.
    The project strategy includes two lines of action: (1) advocacy activities to mobilize resources within the companies and (2) technical assistance, training and monitoring; UN وتتعلق الاستراتيجية بخطين من خطوط العمل وهما: (1) الدعوة من أجل تعبئة الموارد داخل المؤسسات (2) تقديم المساعدة التقنية، التدريب والمتابعة.
    The major obstacles to conducting self-evaluation were identified as a lack of commitment from programme managers, shortage of time and resources, and the need for further guidance, training and monitoring of programme implementation. UN وتبين أن العقبات الرئيسية التي تقف في طريق إجراء التقييم الذاتي هي انعدام الالتزام من جانب مديري البرامج، وقلة الوقت والموارد، والحاجة إلى مزيد من التوجيه والتدريب ورصد تنفيذ البرامج.
    Supplies of drugs, training and monitoring will also be important. UN وسيكون من المهم أيضا توفير إمدادات العقاقير والتدريب والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more