"training and retraining programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التدريب وإعادة التدريب
        
    • برامج تدريب وإعادة تدريب
        
    • برامج التدريب واعادة التدريب
        
    • وبرامج التدريب وإعادة التدريب
        
    She would submit data on their participation in training and retraining programmes at a later date. UN وقالت إنها ستقدم بيانات عن مشاركتهن في برامج التدريب وإعادة التدريب في وقت لاحق.
    More than 40 million teachers had participated in training and retraining programmes. UN وقالت إن أكثر من 40 مليون مدرس اشتركوا في برامج التدريب وإعادة التدريب.
    Additional guarantees include measures such as the reservation of jobs for certain groups of people and the implementation of vocational training and retraining programmes in accordance with the latest trends in the labour market. UN وتشمل الضمانات الإضافية تدابير مثل الاحتفاظ بفرص العمل لفئات معينة من المواطنين، وتنفيذ برامج التدريب وإعادة التدريب المهني، وفقاً لأحدث الاتجاهات في سوق العمل.
    (f) training and retraining programmes for new immigrants, returning Israeli residents and other special groups, as required; UN )و( برامج تدريب وإعادة تدريب المهاجرين الجدد والمقيمين الاسرائيليين العائدين ومجموعات خاصة أخرى حسب الاقتضاء؛
    It also recommends that the Government design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women according to their percentage of the unemployed population and their skills and education. UN وتوصي أيضا بأن تقوم الحكومة بتصميم وتنفيذ برامج تدريب وإعادة تدريب خاصة لفئات مختلفة من العاطلات عن العمل، وفقا لنسبتهن المئوية من المتعطلين ومهارتهن وتعليمهن.
    The development of a relevant new skill set through training and retraining programmes. UN (د) ووضع مجموعة مهارات جديدة ذات صلة من خلال برامج التدريب واعادة التدريب.
    Considerable research and development work was devoted to health, safety and environmental problems, and a large number of training and retraining programmes were being organized. UN وتعمل الهند حاليا على زيادة مشاركتها في مشاريع أبحاث السلامة التي لها صلة باتخاذ القرارات التنظيمية، وعلى إنشاء معهد ﻷبحاث السلامة والمشاكل البيئية، ويجري تنظيم عدد كبير من برامج التدريب وإعادة التدريب.
    Thus, the Committee recommends that education about the Convention be incorporated into non-formal and formal educational curricula and into training and retraining programmes for professionals working with or for children, including teachers, health workers, social workers, judges and law enforcement officials. UN وعليه، توصي اللجنة بالتوعية بالاتفاقية في المناهج التعليمية غير الرسمية والرسمية وفي برامج التدريب وإعادة التدريب المخصصة للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو ﻷجلهم، من معلمين وأخصائيين صحيين واجتماعيين وقضاة وموظفين مكلفين بإنفاذ القوانين.
    The services include a job matching programme that offers one-stop career counselling; job matching and referrals to relevant training and retraining programmes; a re-employment pilot programme for the middle aged; and the promotion of job opportunities in sectors with potential growth. UN وهذه الخدمات تشمل برنامجاً لتوفير العمل الملائم يتيح مشورة التوظيف في خطوة واحدة؛ وإيجاد العمل الملائم والإحالة إلى برامج التدريب وإعادة التدريب الملائمة، وبرنامجاً رائداً لإعادة التوظيف يستفيد منه متوسطو الأعمار، وتعزيز فرص العمل في القطاعات التي يمكن أن تشهد نمواً.
    (d) The development of a relevant new skill set through training and retraining programmes (para. 83). UN (د) تنمية مجموعة مهارات جديدة ذات صلة من خلال برامج التدريب وإعادة التدريب (الفقرة 83).
    The development of a relevant new skill set through training and retraining programmes (para. 83). UN (د) ووضع مجموعة مهارات جديدة ذات صلة من خلال برامج التدريب وإعادة التدريب (الفقرة 83).
    The Committee also recommends that systematic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, teachers, school administrators, health personnel, social workers, officials of central or local administrations, personnel of child—care institutions, the mass media, and the public at large. UN وتوصي أيضا بتنظيم برامج التدريب وإعادة التدريب المنتظم التي تعنى بحقوق الطفل وتكرس للمجموعات التي يعنى عملها باﻷطفال أو المجموعات التي تعمل لفائدتهم مثل القضاة والمحامين واﻷشخاص المكلفين بإنفاذ القوانين والمدرسين ومديري المدارس والموظفين الصحيين والعاملين الاجتماعيين والمسؤولين أو الاداريين المركزيين أو المحليين والموظفين العاملين في مؤسسات رعاية الطفل ووسائط اﻹعلام والجمهور عامة.
    The Committee also recommends that systematic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, teachers, school administrators, health personnel, social workers, officials of central or local administrations, personnel of child-care institutions, the mass media, and the public at large. UN وتوصي أيضا بتنظيم برامج التدريب وإعادة التدريب المنتظم التي تعنى بحقوق الطفل وتكرس للمجموعات التي يعنى عملها باﻷطفال أو المجموعات التي تعمل لفائدتهم مثل القضاة والمحامين واﻷشخاص المكلفين بإنفاذ القوانين والمدرسين ومديري المدارس والموظفين الصحيين والعاملين الاجتماعيين والمسؤولين أو الاداريين المركزيين أو المحليين والموظفين العاملين في مؤسسات رعاية الطفل ووسائط اﻹعلام والجمهور عامة.
    The Committee also recommends that systematic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, teachers, school administrators, health personnel, social workers, officials of central or local administrations, personnel of child-care institutions, the mass media, and the public at large. UN وتوصي اللجنة أيضا بتنظيم برامج التدريب وإعادة التدريب المنتظم التي تعنى بحقوق الطفل وتكرس للمجموعات التي يعنى عملها باﻷطفال أو المجموعات التي تعمل لفائدتهم مثل القضاة والمحامين واﻷشخاص المكلفين بإنفاذ القوانين والمدرسين ومديري المدارس والموظفين الصحيين والعاملين الاجتماعيين والمسؤولين أو الاداريين المركزيين أو المحليين والموظفين العاملين في مؤسسات رعاية الطفل ووسائط اﻹعلام والجمهور عامة.
    55. As part of its advocacy strategy, the Unit organizes training and retraining programmes for its personnel at all levels to make them more sensitive to domestic violence issues. UN 55- وفي إطار استراتيجية الدعوة أيضاً، تنظم الوحدة برامج تدريب وإعادة تدريب لفائدة موظفيها على جميع المستويات لتوعيتهم أكثر بقضايا العنف المنزلي.
    training and retraining programmes should be emphasized for both employers and employees to increase the mobility and adaptability of the nation's workforce towards knowledge-intensive and higher value added activities. UN وينبغي التشديد على برامج تدريب وإعادة تدريب كل من أرباب العمل والمستخدمين من أجل زيادة قدرة القوة العاملة في البلد على التنقل وزيادة قدرتها على التكيف بما يؤهلها للاضطلاع بأنشطة تتطلب معارف مكثفة وتنطوي على قيم مضافة أعلى.
    training and retraining programmes should be emphasized for both employers and employees to increase the mobility and adaptability of the nation's workforce towards knowledge-intensive and higher value added activities. UN وينبغي التشديد على برامج تدريب وإعادة تدريب كل من أرباب العمل والمستخدمين من أجل زيادة قدرة القوة العاملة في البلد على التنقل وزيادة قدرتها على التكيف بما يؤهلها للاضطلاع بأنشطة تتطلب معارف مكثفة وتنطوي على قيمة مضافة أعلى.
    In this venture, training and retraining programmes should be emphasized for both employers and employees so as to increase the mobility and adaptability of the nation's workforce towards knowledge-intensive and higher-value-added activities. UN وفي هذا المشروع، ينبغي التركيز على برامج تدريب وإعادة تدريب أصحاب العمل والمستخدمين على السواء، وذلك لزيادة إمكانية تنقُّل القوة العاملة في البلد وقدرتها على التكيف، والانتقال إلى الأنشطة القائمة على كثافة المعرفة والقيمة المضافة العالية.
    19. The Committee recommends that periodic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, including teachers, law enforcement officials, social workers and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. UN ٩١- وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب وإعادة تدريب دورية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، بمن فيها المدرسون، والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، والعاملون الاجتماعيون، والقضاة، كما توصي بإدراج حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل في مناهج التدريب.
    Labour market measures, training and retraining programmes, targeted employment-creation schemes and macroeconomic policy can all affect employment levels. UN فمن شأن تدابير سوق العمل وبرامج التدريب وإعادة التدريب والبرامح التنظيمية الهادفة لايجاد فرص العمل وسياسة الاقتصاد الكلي ، من شأن ذلك كله أن يؤثر على مستويات العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more