"training and supervision" - Translation from English to Arabic

    • التدريب والإشراف
        
    • والتدريب واﻹشراف
        
    • تدريب وإشراف
        
    • وتدريبهم والإشراف عليهم
        
    • تدريبهم واﻹشراف عليهم
        
    Some of this migration is undocumented, raising issues about the quality of care that results from a lack of training and supervision. UN وتكون بعض حالات الهجرة هذه غير شرعية، مما يثير مسائل تتعلق بجودة الرعاية التي تترتب على الافتقار إلى التدريب والإشراف.
    Noting their concern regarding recurrent findings on compliance with processes and procedures, they hoped to see increased training and supervision to ensure 100 per cent compliance. UN وأعربت عن القلق إزاء النتائج المتكررة في ما يتصل بالامتثال للعمليات والإجراءات، وقالت إنها تأمل أن ترى زيادة في التدريب والإشراف لضمان الامتثال بنسبة 100 في المائة.
    Noting their concern regarding recurrent findings on compliance with processes and procedures, they hoped to see increased training and supervision to ensure 100 per cent compliance. UN وأعربت عن القلق إزاء النتائج المتكررة في ما يتصل بالامتثال للعمليات والإجراءات، وقالت إنها تأمل أن ترى زيادة في التدريب والإشراف لضمان الامتثال بنسبة 100 في المائة.
    114. Library monitoring and command systems are the subject of another UNU/IIST effort, which has involved research, advanced development, training and supervision of Master of Science-level work. UN ٤١١ - أما نظم مراقبة المكتبات وإدارتها فهي موضوع جهد آخر من جهود المعهد الدولي التي تنطوي على البحث والتطوير المتقدم، والتدريب واﻹشراف على أطروحات الماجستير في العلوم.
    (f) Indicate what training and supervision is undertaken to prevent racial discrimination by law enforcement officials, judicial officers and prison officials. UN (و) بيّن ما يقدَّم من تدريب وإشراف لمنع التمييز العنصري على يد موظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وموظفي السجون.
    However, the decreasing case fatality rate, now approaching 5 per cent is an indication of improving quality of care through training and supervision. UN بيد أن انخفاض معدل الوفيات الناجمة عن المرض، الذي يقترب الآن من 5 في المائة، دليل على تحسين جودة الرعاية عن طريق التدريب والإشراف.
    In the absence of rapid tests for other common causes of fever, training and supervision to reinforce the differential diagnosis skills of health-care workers is essential. UN وفي حالة عدم وجود اختبارات سريعة للأسباب الأخرى الشائعة للحمى، فإن توفير التدريب والإشراف لتعزيز مهارات التشخيص التفريقي لدى العاملين في مجال الرعاية الصحية هو أمر أساسي.
    (g) Provide training and supervision of employees and give employees the opportunity to be involved in developing procedures for the management of hazards. UN (ز) توفير التدريب والإشراف على العمال وإتاحة الفرصة لهم للاشتراك في إعداد الإجراءات الكفيلة بالتصدي لمصادر الخطر.
    (c) Provide training and supervision in the correct use and maintenance of the equipment; UN (ج) توفير التدريب والإشراف على الاستخدام والصيانة السليمين للمعدات؛
    :: 45 civilian advisers (reduced from the current 58), to provide training and supervision as part of the capacity-building efforts in public administration. UN :: 45 مستشارا مدنيا (نزولا من 58 مستشارا في الوقت الحالي)، لتوفير التدريب والإشراف كجزء من جهود بناء القدرات في مجال الإدارة العامة.
    The Israeli Government has set out the legal training and supervision relevant to the planning, execution and investigation of military operations. UN 1183- وضعت الحكومة الإسرائيلية خطط التدريب والإشراف بشأن الجوانب القانونية المتعلقة بالتخطيط للعمليات العسكرية وتنفيذها والتحقيق بشأنها().
    (a) Support to programme implementation: Nine recommendations in seven offices were related to problems with delays in the release of cash transfers, insufficient training and supervision of staff members involved with processing of cash-transfer requests and liquidations as well as weak systems of financial controls for partners. UN (أ) دعم تنفيذ البرامج: تتعلق تسع توصيات في سبعة مكاتب بمشاكل ذات صلة بالتأخر في الإفراج عن التحويلات النقدية، وعدم كفاية التدريب والإشراف على الموظفين العاملين في تجهيز طلبات التحويلات النقدية وعمليات التصفية وكذلك الضعف في نظم الضوابط المالية بالنسبة للشركاء.
    Library monitoring and command systems is the subject of another UNU/IIST effort which has involved research, advanced development, training and supervision of M.Sc.-level work. UN ٤١١ - أما نظم مراقبة المكتبات وإدارتها فهي موضوع جهد آخر من جهود المعهد الدولي التي تنطوي على البحث والتطوير المتقدم، والتدريب واﻹشراف على أطروحات الماجستير في العلوم.
    Delegation of authority to the field without adequate training and supervision has increased the risk of errors in processing medical insurance plan claims UN إن تفويض السلطة للموظفين في الميدان دون تدريب وإشراف كافيين قد زاد من خطر حدوث أخطاء في تجهيز المطالبات في إطار خطة التأمين الصحي
    (b) Ensure that all professionals and staff working with and for children are provided with the necessary training and supervision and are subject to background checks, as well as provide systematic training to judges, prosecutors, police and other law enforcement officers on how to prevent and monitor domestic violence and receive, investigate and prosecute complaints about such violence in a child-friendly and gender-sensitive manner; UN (ب) ضمان تزويد جميع المهنيين والموظفين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم بما يلزم من تدريب وإشراف والتدقيق في خلفياتهم، وكذلك توفير دورات تدريبية منتظمة للقضاة والمدّعين العامين وأفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بشأن كيفية منع العنف المنزلي ورصده، وتلقي الشكاوى المتعلقة بهذا النوع من العنف والتحقيق فيها والمقاضاة عليها بطريقة مواتية للطفل ومراعية لجنسه؛
    Recruitment, training and supervision of 6 local forensic pathologists UN :: تعيين 6 إخصائيين محليين في الباثولوجيا الشرعية، وتدريبهم والإشراف عليهم
    International aid will be provided to expand the contingent and ensure its training and supervision. UN وسوف تقدم معونة دولية بهدف زيادة أفراد الوحدة وضمان تدريبهم واﻹشراف عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more