"training and technology" - Translation from English to Arabic

    • التدريب والتكنولوجيا
        
    • بالتدريب والتكنولوجيا
        
    • والتدريب والتكنولوجيا
        
    Increase access to training and technology for women and civil society organizations UN زيادة استفادة المرأة ومنظمات المجتمع المدني من التدريب والتكنولوجيا
    Therefore, increased attention will have to be directed to human resources, sustainable development and the transfer of training and technology. UN لذلك، لابد من إيلاء المزيد من الاهتمام للموارد البشرية، والتنمية المستدامة، ونقل التدريب والتكنولوجيا.
    Providers of computer network services that have the capacity, and that are in SIDS or in countries or regions close to SIDS, should be approached for training and technology where and as appropriate. UN وينبغي القيام، عند الاقتضاء، بمفاتحة مقدمي خدمات الشبكات المحوسبة التي لديها القدرة اللازمة، والتي توجد في الدول النامية الجزرية الصغيرة أو بجوارها، وذلك لالتماس التدريب والتكنولوجيا.
    It is essential that girls be prepared to enter the marketplace; furthermore, it is integral that women be provided with training and technology, supporting women's enterprise through information as well as continued legislative support for quotas and reservation policies for women and girls. UN ولا بد من تأهيل الفتاة لدخول السوق؛ وعلاوة على ذلك فإن ما يكمّل ذلك تزويد المرأة بالتدريب والتكنولوجيا. ويتعين دعم المشاريع النسائية بالمعلومات، وكذلك بالدعم التشريعي المستمر لسياسات التحصيص والحجز المتعلقة بالنساء والفتيات.
    They have limited access to resources, agricultural support system, training and technology. UN ولديها فرص محدودة للوصول إلى الموارد، ونظام الدعم الزراعي، والتدريب والتكنولوجيا.
    While training and technology is straightforward, getting participation from a large number of small, geographically-dispersed service stations may be a challenge. UN وعلى الرغم من أن التدريب والتكنولوجيا أمر يسير وبسيط، فإن مشاركة عدد كبير من محطات خدمة صغيرة منتشرة جغرافيا قد تمثل تحديا.
    While training and technology is straightforward, getting participation from a large number of small, geographically-dispersed service stations may be a challenge. UN وعلى الرغم من أن التدريب والتكنولوجيا أمر يسير وبسيط، فإن مشاركة عدد كبير من محطات خدمة صغيرة منتشرة جغرافيا قد تمثل تحديا.
    The technical and vocational education training demonstrated its flexibility in responding to job and labour market needs and innovation and technical challenges in the areas of training and technology. UN وأظهر التدريب التقني والمهني مرونة في تلبية احتياجات سوق العمل والابتكار ومواجهة التحديات التقنية في مجالي التدريب والتكنولوجيا.
    Similarly, the availability of training and technology was crucial to improving laboratory safety and security, and making laboratories safe and secure encouraged cooperation and created opportunities for development. UN وعلى نفس المنوال، يُعد وجود التدريب والتكنولوجيا جوهرياً لتحسين سلامة وأمن المختبرات، وتؤدي سلامة وأمن المختبرات إلى تشجيع التعاون وإيجاد فرص التنمية.
    Access to training and technology, learning to negotiate agreements with potential partners and service providers and understanding national and international markets enables women to improve their products and businesses, making the best use of emerging opportunities. UN ومن شأن الحصول على التدريب والتكنولوجيا وتعلم أساليب التفاوض لإبرام الاتفاقات مع الشركاء ومقدمي الخدمات المحتملين وفهم الأسواق الوطنية والدولية أن يتيح للمرأة تحسين منتجاتها وعملها والاستفادة إلى أقصى حد من الفرص الآخذة في الظهور.
    Effective policies in this area require the cooperation of the central government, local administration, business associations and labour unions in various combinations, depending on the nature of the training and technology involved in each case, and on the type of market. UN وتستلزم السياسات الفعالة في هذا المجال تعاون الحكومة المركزية، واﻹدارة المحلية، ورابطات اﻷعمال، والاتحادات العمالية، في توليفات مختلفة، وذلك حسب طبيعة التدريب والتكنولوجيا المأخوذ بهما في كل حالة، وحسب نوع السوق.
    Certainly, Umoja presents a once-in-a-generation opportunity to equip the Organization with twenty-first century techniques, tools, training and technology and to modernize the United Nations service delivery to meet increasing demands under increasing financial pressure. UN ولا شك في أن مشروع أوموجا يمثل فرصة فريدة للمنظمة كي تتسلح بالأساليب وتقتني الأدوات ووسائل التدريب والتكنولوجيا على مستوى القرن الحادي والعشرين، ولتحدِّث أساليب إنجاز خدماتها من أجل استيفاء الطلب المتزايد عليها في ظل الضغوط المالية المتصاعدة.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) played an important part in strengthening women's economic security and rights and Azerbaijan would welcome its continuing attention to those key issues at the national level, particularly by ensuring women's access to training and technology. UN وأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يضطلع بدور هام في تعزيز أمن المرأة الاقتصادي وحقوقها، وأن أذربيجان سترحب بالاهتمام المتواصل من جانب الصندوق بهذه المسائل الرئيسية على الصعيد الوطني، وبخاصة عن طريق كفالة حصول المرأة على التدريب والتكنولوجيا.
    Several participants noted that while South - South cooperation could provide Africa with the training and technology it needed to foster sustainable structural transformation, such cooperation should in no way be considered a substitute for North - South cooperation. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن التعاون بين بلدان الجنوب حتى وإن كان يتيح لأفريقيا التدريب والتكنولوجيا اللذين تحتاج إليهما لتعزيز التحول الهيكلي المستدام، فمثل هذا التعاون ينبغي ألا يعتبر بأي حال من الأحوال بديلاً عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    Several participants noted that while South - South cooperation could provide Africa with the training and technology it needed to foster sustainable structural transformation, such cooperation should in no way be considered a substitute for North - South cooperation. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن التعاون بين بلدان الجنوب حتى وإن كان يتيح لأفريقيا التدريب والتكنولوجيا اللذين تحتاج إليهما لتعزيز التحول الهيكلي المستدام، فمثل هذا التعاون ينبغي ألا يعتبر بأي حال من الأحوال بديلاً عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    (d) Taking steps for the mobilization of resources for the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa (A/49/84/Add.2, annex, appendix II), especially for training and technology and anti-desertification programmes; UN )د( اتخاذ خطوات من أجل تعبئة الموارد لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا )A/49/84/Add.2، المرفق، التذييل الثاني( ولا سيما من أجل التدريب والتكنولوجيا وبرامج مكافحة التصحر؛
    UNIDO had created opportunities for knowledge transfer by providing equipment, training and technology. UN وأوجدت اليونيدو فرصا لنقل المعرفة عن طريق توفير المعدات والتدريب والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more