"training and the provision" - Translation from English to Arabic

    • التدريب وتوفير
        
    • التدريب وتقديم
        
    • والتدريب وتوفير
        
    • التدريب وتزويد
        
    It will do so through training and the provision of equipment to encourage users in linking to electronic network systems. UN وسيفعل ذلك من خلال التدريب وتوفير اﻷجهزة لتشجيع المستخدمين على الاتصال بأنظمة الشبكات الالكترونية.
    The most frequently noted activities were training and the provision of experts to other developing countries. UN وكانت الأنشطة التي ترددت أكثر من غيرها تتمثل في التدريب وتوفير الخبراء لبلدان نامية أخرى.
    The most frequently noted activities were training and the provision of experts to other developing countries. UN وكانت الأنشطة التي ترددت كثيرا تتمثل في التدريب وتوفير الخبراء لسائر البلدان النامية.
    In the Islamic Republic of Iran, UNDCP support included training and the provision of technical equipment for border control and for strengthening the capacity to stop illicit trafficking from Afghanistan. UN وفي جمهورية ايران الاسلامية تضمن الدعم المقدم من اليوندسيب التدريب وتقديم المعدات التقنية لمراقبة الحدود وتقوية القدرة على وقف الاتجار غير المشروع من أفغانستان.
    UNFPA support for reproductive health and reproductive rights in times of humanitarian crises and emergency situations takes many forms, including the provision of pre-packaged supplies, rapid assessments, training and the provision of temporary facilities. UN 56 - يتخذ دعم الصندوق للصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب في أوقات الأزمات الإنسانية وحالات الطوارئ أشكالا عديدة، منها تقديم الإمدادات المجهزة مسبقا، والتقييمات السريعة، والتدريب وتوفير المرافق المؤقتة.
    The party had also noted that it had started raising awareness through training and the provision of ozone-depleting substance identifiers to the Customs and Revenue Authority. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أنه بدأ حملة توعية من خلال التدريب وتزويد هيئة الجمارك والدخل بأدوات للتعرف على المواد المستنفدة للأوزون.
    This project included training and the provision of equipment. UN وهذا المشروع قد تضمن التدريب وتوفير المعدات.
    With support from UNDP, about 700 households benefited from agricultural land release, training and the provision of seeds, fertilizer and agricultural equipment, thereby doubling their income. UN واستفادت حوالي 700 أسرة بدعم من البرنامج الإنمائي، من الأراضي الزراعية التي تم إبراؤها، ومن التدريب وتوفير البذور والأسمدة والمعدات الزراعية مما أدى إلى مضاعفة دخلها.
    26. Significant effort was made to bolster the capacity of staff through training and the provision of additional operational guidance. UN 26- بُذلت جهود كبيرة لتعزيز قدرة الموظفين عن طريق التدريب وتوفير المزيد من التوجيه بشأن العمليات.
    This should include appropriate delegation of authority, enhancement of the capacity of the staff through training and the provision of a stable resource base to ensure the continuous presence of an institutional critical mass. UN ويشمل ذلك تفويضا مناسبا للسلطــات وتعزيز قـــدرات الموظفين مـن خــلال التدريب وتوفير أساس مستقر من الموارد لكفالة تواجد مستمر لكتلــة محوريــة مؤسسية.
    This should include appropriate delegation of authority, enhancement of the capacity of the staff through training and the provision of a stable resource base to ensure the continuous presence of an institutional critical mass. UN ويشمل ذلك تفويضا مناسبا للسلطــات وتعزيز قـــدرات الموظفين مـن خــلال التدريب وتوفير أساس مستقر من الموارد لكفالة تواجد مستمر لكتلــة محوريــة مؤسسية.
    This should include appropriate delegation of authority, enhancement of the capacity of the staff through training and the provision of a stable resource base to ensure the continuous presence of an institutional critical mass. UN ويشمل ذلك تفويضا مناسبا للسلطــات وتعزيز قـــدرات الموظفين مـن خــلال التدريب وتوفير أساس مستقر من الموارد لكفالة تواجد مستمر لكتلــة محوريــة مؤسسية.
    Transfer of technology is not only embodied in machinery, equipment, intellectual property rights and managerial skills, but also occurs through other means such as training and the provision of information. UN إذ إن نقل التكنولوجيا لا يتجسد فحسب في الآلات والمعدات وحقوق الملكية الفكرية والمهارات الإدارية، بل أيضاً في سبل أخرى مثل التدريب وتوفير المعلومات.
    Thirdly, we are encouraging human resource development in the areas of training and the provision of production facilities for new information and communication technologies. UN ثالثا، إننا نشجع تنمية الموارد البشرية في مجالات التدريب وتوفير مرافق الإنتاج للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    In the Sudan, UNFPA provides humanitarian support to prevent maternal death and disability in Darfur through the State Ministry of Health and non-governmental organization programmes, including training and the provision of equipment and supplies. UN وفي السودان، يقدم الصندوق الدعم في دارفور من أجل منع وفيات الأمهات وإصابتهن بحالات الإعاقة، وذلك من خلال وزارة الدولة للصحة وبرامج المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك التدريب وتوفير المعدات واللوازم.
    All United Nations entities active in the programme have recognized the urgent need for training and the provision of local services, matching imports to local absorption capacities and identifying the type of materials and equipment that could effectively address the main humanitarian problems. UN فقد أقرت كافة كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في البرنامج بالحاجة الملحة إلى التدريب وتوفير الخدمات المحلية، مع ملاءمة الواردات مع قدرات الاستيعاب المحلية وتحديد نوع المواد والمعدات الكفيلة بمواجهة المشكلات اﻹنسانية الرئيسية على نحو فعال.
    (g) To encourage training and the provision of incentives for media houses in order to support the production of effective messages on climate change. UN (ز) تشجيع التدريب وتوفير الحوافز لوسائط الإعلام من أجل دعم إصدار رسائل فعالة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    The main areas of concentration will be, first, scientific research, trend analysis and support for regional expertise; secondly, capacity-building through training and the provision of technical expertise; and thirdly, exchange of information and cooperation. UN وستكون مجالات التركيز الرئيسية هي، أولا، البحوث العلمية وتحليل الاتجاهات ودعم الخبرة الوطنية؛ وثانيا، بناء القدرات من خلال التدريب وتقديم الخبرة التقنية؛ وثالثا، تبادل المعلومات والتعاون.
    127. UNHCR in Central Europe continues to assist Governments and NGOs closely associated with its Offices in the region in institution- and capacity- building through training and the provision of limited assistance to Governments when they are unable to provide the necessary structures for status determination procedures or assistance to asylum-seekers. UN ٧٢١- تواصل المفوضية في وسط أوروبا مساعدة الحكومات والمنظمات غير الحكومية المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بمكاتبها في المنطقة في بناء المؤسسات وبناء القدرات عن طريق التدريب وتقديم مساعدة محدودة إلى الحكومات عندما يتعذر عليها توفير الهياكل اللازمة لﻹجراءات المتعلقة بتحديد مركز ملتمسي اللجوء أو تقديم المساعدة إليهم.
    She also urged the Department of Peacekeeping Operations to continue cooperating with the Office of the United Nations Security Coordinator in order to achieve further progress in planning, personnel training and the provision of reliable equipment to diminish the risk of accident and illness. UN كما حثت إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة التعاون مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن من أجل إحراز مزيد من التقدم في مجال التخطيط والأفراد والتدريب وتوفير معدات يمكن الاعتماد عليها للتقليل من خطر وقوع الحوادث والأمراض.
    59. UNICEF supports malaria control, particularly at community level, mainly through advocacy and training and the provision of anti-malarial drugs, insecticide impregnated bed-nets and educational materials. UN ٩٥ - وتدعم اليونيسيف مكافحة الملاريا، ولاسيما على صعيد المجتمعات المحلية. ويتم هذا الدعم أساسا من خلال الدعوة والتدريب وتوفير العقاقير المضادة للملاريا، وشبكات اﻷسرة المشبعة بالمبيدات الحشرية والمواد التعليمية.
    The case studies cover a range of measures that includes skills enhancement through training and the provision of technological and R & D support to SMEs. UN وتغطي الدراسات الإفرادية مجموعة تدابير تشمل تعزيز المهارات عن طريق التدريب وتزويد المشاريع الصغيرة والمتوسطة بدعم في مجال التكنولوجيا والبحث والتطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more