Modules on the provisions of the Covenant had been included in training curricula for judicial and police officers. | UN | وأُدرجت وحدات بشأن أحكام العهد في مناهج التدريب الخاصة بالموظفين القضائيين وموظفي الشرطة. |
Women development issues are included in the training curricula. | UN | وتتضمن مناهج التدريب مسائل تنمية المرأة. |
As with all training assistance programmes, the Centre promotes the incorporation of course material and format into the national training curricula. | UN | وكما هو الحال مع جميع برامج المساعدة التدريبية، يشجع المركز على إدراج مواد الدورة وشكلها في المناهج التدريبية الوطنية. |
The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
They contain study materials that have now become an integral part of the training curricula at each level. | UN | وتندرج هذه النصوص في مواد الدراسة التي أصبحت جزءاً لا يتجزأ من مناهج تدريب هذه المستويات. |
2 workshops to develop training curricula in thematic areas relevant to peacekeeping | UN | حلقتا عمل لوضع مناهج تدريبية في مجالات مواضيعية تتعلق بحفظ السلام |
Capacity-building programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. | UN | تدرج برامج بناء القدرات في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون. |
The extent to which the principles and provisions of the Convention have been incorporated in professional training curricula and codes of conduct or regulations; | UN | مدى إدراج مبادئ وأحكام الاتفاقية في مناهج التدريب المهني ومدونات قواعد السلوك أو اللوائح؛ |
The Committee further encourages the State party to include the Covenant in school curricula and to give consideration to reflecting it in the training curricula. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إدراج العهد في المناهج المدرسية وإيلاء النظر ﻹدراجه في مناهج التدريب. |
The extent to which the principles and provisions of the Convention have been incorporated in professional training curricula and codes of conduct or regulations; | UN | مدى إدراج مبادئ وأحكام الاتفاقية في مناهج التدريب المهني ومدونات قواعد السلوك أو اللوائح؛ |
The subject of children's rights should be included in training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. | UN | وينبغي إدراج حقوق الطفل في مناهج التدريب ومدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
MONUC is also assisting the permanent secretariat in developing training curricula for all categories of judicial sector personnel. | UN | كما تساعد البعثة الأمانة الدائمة على إعداد المناهج التدريبية لجميع فئات العاملين في القطاع القضائي. |
It commended Zambia on several initiatives, including the establishment of institutions to promote and protect human rights and the incorporation of human rights education in the training curricula of law enforcement personnel and recruits. | UN | وأثنت على زامبيا لاتخاذها عدة مبادرات من بينها إنشاء مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج التدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القانون والمعينين لهذا الغرض. |
The Convention against Torture has been incorporated into training curricula for members of the security services; | UN | تم إدخال اتفاقية مناهضة التعذيب ضمن المناهج التدريبية لأفراد الأجهزة الأمنية. |
Human rights issues are also incorporated into training curricula of the members of law enforcement agencies. | UN | كما أن قضايا حقوق الإنسان مدرجة في مناهج تدريب أفراد وكالات إنفاذ القوانين. |
Furthermore these principles and rules have been incorporate d in the training curricula and teaching-materials for the Austrian Armed Forces. | UN | وعلاوةً على ذلك، أُدرجت هذه المبادئ والقواعد في مناهج تدريب ومواد تدريس القوات المسلحة النمساوية. |
Further, the Committee recommends that the training curricula of teachers should incorporate education about the Convention. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتضمن مناهج تدريب المعلمين تثقيفا فيما يتعلق بالاتفاقية. |
training curricula for specialists have also been developed. | UN | كما أُعِدّت مناهج تدريبية للمتخصصين في هذا المجال. |
This should be coupled with the development of training curricula and partnerships to strengthen capacity on the ground in the initial months. | UN | وينبغي أن يقترن ذلك مع وضع مناهج تدريبية وإقامة شراكات لتعزيز القدرات على أرض الواقع في الأشهر الأولى. |
2 workshops to develop training curricula in thematic areas relevant to peacekeeping | UN | :: حلقتا عمل لوضع مناهج تدريبية في مجالات مواضيعية تتعلق بحفظ السلام |
Stimulate the development of international standard terminology for use in research, training curricula and public information programmes. | UN | `6` الحث على وضع مصطلحات موحدة دولية لاستخدامها في البحوث والمناهج التدريبية والبرامج الإعلامية. |
Capacity-building programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. | UN | يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن. |
To that end, additional tools, handbooks and training curricula will be developed and disseminated. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، ستوضع وتعمم أدوات وكتيبات ومناهج تدريبية إضافية. |
Workshops and training activities to develop training curricula in thematic areas relevant to peacekeeping were conducted in 8 Member States. | UN | نظمت في 8 دول أعضاء حلقات عمل وأنشطة تدريبية لوضع مناهج للتدريب في مجالات مواضيعية ذات صلة بحفظ السلام. |
This will include the development of training curricula and organization of a workshop for BCRC directors and national governmental representatives in 2007/2008. | UN | ويشمل ذلك وضع منهج تدريبي وتنظيم حلقة عمل لمدراء المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والممثلين الوطنيين الحكوميين في 2007 - 2008. |
It also urges the authorities to integrate the Convention and children's rights into the training curricula of professional groups dealing with children and in the school and university curricula. | UN | كما تحث السلطات على إدماج الاتفاقية وحقوق الطفل في المناهج المستخدمة لتدريب المجموعات المهنية التي تتعامل مع اﻷطفال وفي المناهج المدرسية والجامعية أيضاً. |
The Special Committee encourages Member States contributing troops, civilian police and other civilian personnel to continue to incorporate common United Nations standards into their national training curricula both in terms of the standardized training modules project and other relevant interoperability training. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على المساهمة بقوات وبموظفي الشرطة المدنية وبموظفين مدنيين آخرين على مواصلة دمج معايير الأمم المتحدة المشتركة في مناهج تدريبها الوطنية فيما يتعلق بمشروع الوحدات المعيارية للتدريب وتداريب قابلية التبادل ذات الصلة الأخرى على حد سواء. |
Provide peer training, customized training curricula for specific functional groups,and ethics component in other training initiatives | UN | توفير تدريب الأقران، ومناهج تدريب ذات مواصفات محددة لمجموعات وظيفية محددة، وعنصر الأخلاقيات في مبادرات التدريب الأخرى |
training curricula have been developed for the armed forces, NGOs and the gendarmerie; a curriculum on human rights training for commune leaders is currently being developed. | UN | فتم تطوير المناهج الدراسية لتدريب القوات المسلحة، والمنظمات غير الحكومية، والشرطة؛ ويجري حاليا تطوير المناهج الدراسية لتدريب حكام اﻷقاليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Commission on Narcotic Drugs had emphasized a need for common standard training curricula designed to promote a consistent international approach to maritime drug law enforcement. | UN | وأكدت لجنة المخدرات على الحاجة إلى وضع منهاج تدريبي عام وموحد يهدف إلى تحسين نهج دولي متناسق بشأن إنفاذ قانون المخدرات في عرض البحر. |