"training during" - Translation from English to Arabic

    • التدريب خلال
        
    • التدريب أثناء
        
    • والتدريب أثناء
        
    However, the use of blended learning in more cost-efficient ways ensured that large numbers of staff undertook training during the year. UN غير أن استخدام أسلوب التعلّم المولَّف بطرق أكثر فعالية كفل حصول أعداد كبيرة من الموظفين على التدريب خلال السنة.
    Ten UNMEE staff received training during the reporting period as detailed in the table below. UN وتلقى 10 من موظفي البعثة التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    He would address the issue of training during the informal consultations. UN وأعلن أنه سيتناول مسألة التدريب خلال المشاورات غير الرسمية.
    Technical cooperation activities can enhance this process and provide training during initial operation of schemes. UN ومن شأن أنشطة التعاون التقني أن تنهض بهذه العملية وأن توفر التدريب أثناء التشغيل اﻷولي للمخططات.
    It inquires about such training during its consideration of State party reports and has adopted General Recommendation XIII concerning the training of law enforcement officials and General Recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention.” UN وهي تستفسر عن مثل هذا التدريب أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وأنها اعتمدت التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والتوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية.
    The higher level of output responded to the higher demand for such training during the reporting period UN ويعود ارتفاع عدد هذه الدورات إلى زيادة الطلب على مثل هذا التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    More than 140 staff received this training during the period under review. UN وقد تلقى ما يربو على 140 موظفا هذا التدريب خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Female Engagement Team training during two tours in Afghanistan. Open Subtitles مشاركة انثى في فريق التدريب خلال جولتين في أفغانستان
    The additional requirements were partly offset by lower actual expenditures on training-related travel owing to the difficulty of the Mission in releasing staff for training during peak workload periods related to the preparation and conduct of elections. UN وقوبلت هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض النفقات الفعلية على السفر المتعلق بالتدريب بسبب الصعوبة التي تلقاها البعثة في السماح للموظفين بترك العمل لأغراض التدريب خلال فترات الذروة في عبء العمل عند التحضير للانتخابات وإجرائها.
    Accordingly, the Office's expenditure on training during 1998-1999 represented less than 0.3 per cent of its total costs. UN ومن ثم، فإن نسبة إنفاق المكتب على التدريب خلال الفترة 1998-1999 بلغت أقل من 0.3 في المائة من إجمالي تكاليف المكتب.
    Hours which a juvenile spends in training during daily work time shall be counted as official working hours; UN - تعتبر الساعات التي يقضيها الحدث في التدريب خلال أوقات العمل اليومي من ضمن ساعات العمل الرسمية؛
    For 2003, there are 19 priority countries. Five received training during the reporting period, with the remaining workshops scheduled for the second half of 2003. UN وفي عام 2003 هناك 19 بلدا لها الأولوية، تلقى خمسة منها التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتقرر أن تُعقد حلقات العمل المتبقية في النصف الثاني من عام 2003.
    Nicaragua reported that a total of 17 mines were destroyed in training during 2006. 5 PPMI-SR11 mines were destroyed in May 2006 during a humanitarian demining training course. UN أعلنت نيكاراغوا أنها دمرت ما مجموعه 17 لغماً أثناء التدريب خلال عام 2006. وتم تدمير خمسة ألغام من طراز PPMI-SR11 في أيار/مايو 2006 أثناء دورة تدريبية على إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    85. With regard to the training of managers, she confirmed that all managers – indeed, all staff at all the major duty stations – had received training during the 1995/96 cycle. UN ٨٦ - وأكدت أنه فيما يتعلق بتدريب كبار الموظفين، تم توفير التدريب خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ لجميع المديرين، بل لجميع الموظفين العاملين في كافة أماكن العمل اﻷساسية.
    It inquires about such training during its consideration of State party reports and has adopted general recommendation XIII concerning the training of law enforcement officials and general recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention. UN وهي تستفسر عن مثل هذا التدريب أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وأنها اعتمدت التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والتوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية.
    It inquires about such training during its consideration of State party reports and has adopted general recommendation XIII concerning the training of law enforcement officials and general recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention. UN وهي تستفسر عن مثل هذا التدريب أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وأنها اعتمدت التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والتوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية.
    51. Standard-setting for training during deployment is conducted for both cross-cutting and job-specific functions. UN 51 - وإن تحديد معايير التدريب أثناء مرحلة نشر الأفراد يجري لمهام متعددة المجالات ولمهام محددة.
    On-the-job training (field training) during the course of an audit or assignment and final review on completion ensured that staff were suitably and constantly monitored and trained at the same time. UN وقد كان التدريب أثناء العمل (التدريب الميداني) أثناء إجراء مراجعة الحسابات أو تكليف، والاستعراض النهائي عند اكتمال العمل، يكفل مراقبة الموظفين وتدريبهم بصورة دائمة ومناسبة في آن معا.
    (j) Provide training during workshops and other similar activities in the subregion; UN (ي) توفير التدريب أثناء حلقات العمل وغيرها من الأنشطة المماثلة في المنطقة دون الإقليمية؛
    332. The amount of $11,000 requested for training-related travel will provide for travel in relation to staff at the management level attending specialized training courses on the IPSAS and for travel of Headquarters-based staff to missions to assist in building up finance capacity and to conduct training during mission start-ups. UN 332- وسيغطي مبلغ 000 11 دولار المطلوب للسفر المـتصل بالتدريب تكاليف السفر بالنسبة لموظفـي مستوى الإدارة الذين يحضرون دورات تدريبية متخصصة بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، كما سيـغطي تكاليف سفر موظفي المقر إلى البعثات للمساعدة في بناء قدرة التمويل ولإجراء التدريب أثناء بدء البعثات.
    Further, the United Nations shall conduct adequate and effective induction training and training during mission assignment to complement predeployment training. Article 7 ter UN وتقوم الأمم المتحدة كذلك بتنظيم التدريب التوجيهي والتدريب أثناء التكليف بالعمل في البعثات، على النحو الكافي والفعال، استكمالا للتدريب السابق لمرحلة الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more