"training exercises" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التدريب
        
    • التدريبات
        
    • التمارين التدريبية
        
    • تدريبات
        
    • تمارين تدريبية
        
    • العمليات التدريبية
        
    • عمليات تدريب
        
    • بعمليات تدريب
        
    • عمليات تدريبية
        
    • المناورات التدريبية
        
    • تمارين التدريب
        
    • مناورات التدريب
        
    • مناورات تدريبية
        
    • وعمليات التدريب
        
    • تمرينات التدريب
        
    In addition, joint training exercises and coordinated activities with UNIFIL have continued, with a view to enhancing the operational capacity of the Lebanese Armed Forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتواصل عمليات التدريب المشتركة وأعمال التنسيق مع القوة بغية تحسين القدرات العملياتية للجيش اللبناني.
    Emphasis was placed on training exercises with countries from Africa, South-East Asia and the Middle East. UN وقد تم التركيز على عمليات التدريب مع بلدان من أفريقيا وجنوب شرقي آسيا والشرق اﻷوسط.
    Several training exercises were organized as part of efforts to build capacity in the Sudanese judicial system. UN ونُظمت العديد من التدريبات في إطار الجهود الرامية إلى بناء قدرة النظام القضائي السوداني.
    Approve United Nations responsibility for reimbursement, under an LOA, of the cost of ammunition expended for training exercises and the provision of suitable firing ranges for helicopters UN الموافقة على أن الأمم المتحدة هي المسؤولة، بموجب طلب توريد، عن سداد تكلفة الذخيرة المستهلكة في التمارين التدريبية وتوفير حقول رماية مناسبة لطائرات الهليكوبتر
    Lebanese navy personnel continued to develop their capabilities through the conduct of nine on-the-job training exercises in maritime interdiction operations. UN واستمر أفراد القوات البحرية اللبنانية في تطوير قدراتهم من خلال إجراء تسعة تدريبات عملية تتعلق بعمليات الاعتراض البحرية.
    Approximately 150 staff of the Technical Secretariat participated in training exercises and 52 Electoral Commission focal points participated in 2 weeks of training UN وشارك حوالي 150 موظفا من الأمانة الفنية في تمارين تدريبية وشاركت 52 جهة تنسيق تابعة للجنة الانتخابية في تدريب استمر أسبوعين
    System integration could be enhanced through training exercises. UN يمكن تدعيم تكامل النظم من خلال العمليات التدريبية.
    :: To assist in the planning and performance of counter-terrorism training exercises; UN :: المساعدة على تخطيط وإنجاز عمليات التدريب على مكافحة الإرهاب؛
    training exercises based on the three conventions should be replicated along the lines followed in China. UN وينبغي أن تتضاعف عمليات التدريب على الاتفاقيات الثلاث على غرار العملية الجارية في الصين.
    There has also been an increase in country-based training which has now surpassed regional training exercises. UN وحدثت أيضا زيادة في التدريب المقدم داخل البلد، الذي تجاوز الآن عمليات التدريب الإقليمية.
    These training exercises took place in 2005 and were repeated in 2006. UN وهذه التدريبات جرت في عام 2005 وتكررت في عام 2006.
    Lessons learned from these two emergencies have been built into further training exercises focused on coordination and response. UN وتم الاستفادة من الدروس المستخلصة من حالتي الطوارئ هاتين في التدريبات اللاحقة، التي ركزت على التنسيق والتأهب.
    Hands-on training exercises covered various sector-specific methods, tools and data requirements. UN وشملت التمارين التدريبية التطبيقية مختلف النهُج والأدوات والاحتياجات من البيانات الخاصة بكل قطاع.
    :: 5,700 person hours of operational backup provided by formed police units to the Malian police in crowd control, including joint training exercises UN :: توفير 700 5 ساعة من ساعات عمل الأفراد من وحدات الشرطة المشكلة لتقديم الدعم التشغيلي إلى شرطة مالي في مجال السيطرة على الجموع، بما في ذلك التمارين التدريبية المشتركة
    The Committee also notes the efforts of those countries that have implemented joint training exercises and other training activities in cooperation with African countries. UN وتلاحظ اللجنة أيضا جهود البلدان التي نفذت تدريبات مشتركة وغير ذلك من اﻷنشطة التدريبية بالتعاون مع البلدان اﻷفريقية.
    :: 50,000 person hours of operational backup to the Haitian National Police in crowd control, including joint training exercises UN :: 000 50 ساعة عمل للفرد من الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية الهايتية في حفظ النظام، ويشمل تمارين تدريبية مشتركة
    System integration could be enhanced through training exercises. UN يمكن تدعيم تكامل النظم من خلال العمليات التدريبية.
    1st AFL battalion conducts battalion level training exercises with UNMIL UN الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تجري عمليات تدريب مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    The troops have also utilized this period to engage in training exercises in accordance with the UNISFA Force Commander's training directive. UN واستغلت القوات هذه الفترة أيضا للقيام بعمليات تدريب عملا بالتوجيه التدريبي لقائد قوة البعثة.
    Their partnership had also encompassed eight joint field training exercises over the past year. UN وشملت الشراكة بينهما أيضاً ثماني عمليات تدريبية ميدانية مشتركة في العام الماضي.
    Indigenous representatives stated repeatedly that their lands are often not cleared after military training exercises and that these materials threaten their right to health and to a safe environment. UN وأفاد ممثلو الشعوب الأصلية مراراً وتكراراً أنه كثيراً ما لا تُطهّر أراضيهم بعد المناورات التدريبية العسكرية، وأن تلك المواد تهدد حقهم في الصحة وفي بيئة سليمة.
    Early in the reporting period, there was an increase in military training exercises by both parties, which gave rise to some concern. UN وفي أوائل الفترة التي يشملها التقرير، زاد الطرفان من تمارين التدريب العسكري، مما أثار بعض القلق.
    As part of its efforts to adequately equip its military officers and units for participation therein, Mongolia took part for the first time in recent training exercises held in Kazakhstan for Central Asian countries. UN وكجزء من جهودها لتجهيز ضباطها العسكريين ووحداتها العسكرية تجهيزا ملائما للمشاركة في تلك العمليات للسلام، شاركت منغوليا لأول مرة في مناورات التدريب التي أجريت مؤخرا في كازاخستان لبلدان وسط آسيا.
    20. While visiting Kenema, the mission met with the local police chief and observed police training exercises for effective crowd control. UN 20 - وأثناء زيارتها لكينيما، التقت البعثة رئيس الشرطة المحلية وراقبت مناورات تدريبية قام بها أفراد الشرطة لمكافحة الشغب بفعالية.
    The agencies noted that the report could reflect the need to foster joint work among leaders, thus promoting cross-fertilization, mobility among the different entities and joint training exercises. UN ولاحظت الوكالات أن التقرير قد يعكس الحاجة إلى تعزيز العمل المشترك فيما بين القادة، مما من شأنه أن يعزز الإثراء المتبادل والتنقل بين مختلف الكيانات وعمليات التدريب المشتركة.
    This workshop is designed to exchange information and to identify training needs, on the basis of which appropriate training exercises will be organized. UN وترمي حلقة العمل هذه إلى تبادل المعلومات وتحديد الاحتياجات التدريبية التي ستنظم على أساسها تمرينات التدريب الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more