"training for all" - Translation from English to Arabic

    • تدريب جميع
        
    • التدريب لجميع
        
    • تدريب لجميع
        
    • بتدريب جميع
        
    • لتدريب جميع
        
    • التدريب لكل
        
    • دورات تدريبية لجميع
        
    • وتدريب جميع
        
    • التدريب المقدم إلى جميع
        
    • التدريب الموجّه إلى جميع
        
    • التدريب لكافة
        
    • والتدريب لجميع
        
    Since then, the Mission has effectively promoted French-language training for all personnel. UN ومنذ ذلك الحين، عززت البعثة بفعالية تدريب جميع الأفراد باللغة الفرنسية.
    training for all judges will be organized in 2009 with experts from the Council of Europe and trainers from Montenegro. UN وينظَّم تدريب جميع القضاة في عام 2009 بمساعدة خبراء من المجلس الأوروبي ومدربين من الجبل الأسود.
    The institute, when fully functional, will also provide training for all judicial officers including judges. UN وسيوفر المعهد عندما يدخل طور العمل الكامل التدريب لجميع الموظفين القضائيين ومن ضمنهم القضاة.
    Once that project was implemented, the Mission of Andorra would provide training for all permanent missions in New York. UN وبمجرد تنفيذ هذا المشروع، ستقوم بعثة أندورا بتوفير التدريب لجميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Access to training for all citizens is of particular interest to the most vulnerable on the employment market, both because of their level of education and of other potential criteria of discrimination of which women are particular targets. UN إن إمكانية الحصول على تدريب لجميع المواطنين تهم بصورة خاصة الأشخاص الأكثر ضعفا في سوق العمل، سواء بسبب مستوى تعليمهم أو نتيجة لمعايير تمييزية كامنة أخرى وهي بالتالي تستهدف النساء بصورة خاصة.
    Particular attention is being devoted to gender-equality training for all State employees. UN وهناك اهتمام خاص بتدريب جميع العاملين في الدولة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    It will also be essential to have a well-prepared programme of pre-mission training for all monitors in their home countries. UN ومن الضروري أيضا توافر برنامج معد إعدادا جيدا لتدريب جميع المراقبين في بلدانهم اﻷم قبل القدوم إلى البعثة.
    To this end, the Mission will initiate steps to promote French-language training for all personnel, in addition to Creole language courses for staff. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستستهل البعثة خطوات لتشجيع تدريب جميع الموظفين على اللغة الفرنسية، بالإضافة إلى توفير دورات في اللغة الكريولية للموظفين.
    training for all staff is critical to understanding gender mainstreaming concepts and their applications. UN ويشكل تدريب جميع الموظفين أمرا حيويا لا بد منه لاستيعاب مفاهيم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتطبيقها.
    Completion of Ethics training for all staff in the department. UN إتمام تدريب جميع موظفي الإدارة على الأخلاقيات.
    Welcoming the increased focus on training for all participants in the system of administration of justice, UN وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل،
    Welcoming the increased focus on training for all participants in the system of administration of justice, UN وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل،
    However, concrete steps have been taken by the Secretariat to improve the quality of training for all finance personnel. UN إلا أن اﻷمانة العامة اتخذت خطوات عملية لتجويد التدريب لجميع موظفي الشؤون المالية.
    :: Continue improving women's access to justice, expanding intervention models to ensure such access, including training for all personnel; UN :: مواصلة تحسين لجوء المرأة إلى العدالة، والتوسع في نماذج للتدخل تدعم هذا اللجوء، بما في ذلك توفير التدريب لجميع الموظفين
    A central component of this capacity development was the provision of training for all partners in the principles and responsibilities set out in the Convention on the Rights of the Child. UN وتمثل أحد العناصر الرئيسية لعملية تنمية القدرات هذه في توفير التدريب لجميع الشركاء في المبادئ والمسؤوليات المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    The Inspira e-Performance was released at Headquarters and peacekeeping missions during the period and the Office conducted training for all peacekeeping missions through a focal points network. UN وقد صدرت أداة إنسبيرا للأداء الإلكتروني في المقر وفي بعثات حفظ السلام خلال هذه الفترة، وأجرى المكتب التدريب لجميع بعثات حفظ السلام عن طريق شبكة من المنسقين.
    (c) Conduct or support the conduct of training for all deploying peacekeepers based on United Nations standardized training materials UN (ج) إجراء، أو دعم إجراء، تدريب لجميع حفظة السلام الجاري نشرهم استنادا إلى المواد التدريبية الموحدة للأمم المتحدة
    93. Benin welcomed human rights training for all State officials. UN 93- ورحبت بنن بتدريب جميع الموظفين الحكوميين في مجال حقوق الإنسان.
    Workshops were conducted on the adoption of a code of conduct for the police and for the preparation of training for all law enforcement agencies. UN حلقتا عمل عقدتا بشأن اعتماد مدونة لقواعد سلوك الشرطة والتحضير لتدريب جميع وكالات إنفاذ القانون.
    A further training plan was drafted for basic secondary education and a start was made on extra training for all junior general secondary education (MAVO) teachers as part of the Dutch language project Anders Nederlands, and in mathematics. UN وتم وضع خطة تدريبية أخرى للقائمين بالتعليم في التعليم الثانوي الأساسي، وبدء في تقديم المزيد من التدريب لكل معلمي التعليم الثانوي العام المتوسط، كجزء من مشروع اللغة الهولندية، ومعلمي الرياضيات.
    training for all sections of the Planning Department has been carried out. UN نُظّمت دورات تدريبية لجميع أقسام إدارة التخطيط؛
    Croatia recognizes and values the importance of expert education and training for all persons engaged in mine clearance. UN وتعترف كرواتيا بأهمية قيام الخبراء بتثقيف وتدريب جميع الأشخاص المشاركين في عمليات تطهير الألغام.
    (b) Ensure that the Istanbul Protocol is made a mandatory part of the training for all medical professionals involved in the documentation and investigation of allegations of torture and ill-treatment in order to permit, inter alia, the proper diagnosis of signs of torture. UN (ب) تضمن جعل بروتوكول إسطنبول جزءاً إلزامياً من التدريب المقدم إلى جميع المهنيين الطبيين المشاركين في توثيق ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة والتحقيق فيها للسماح بجملة أمور منها التشخيص الصحيح لآثار التعذيب.
    (b) Ensure that the Istanbul Protocol is made an essential part of the training for all medical professionals and other public officials involved in work with persons deprived of their liberty and asylum seekers. UN (ب) تضمن جعل بروتوكول اسطنبول جزءاً أساسياً من التدريب الموجّه إلى جميع المهنيين الطبيين وغيرهم من الموظفين العموميين المشاركين في العمل مع الأشخاص المحرومين من حريتهم وملتمسي اللجوء.
    59. The New Zealand Defence Force (NZDF) provides training for all NZDF personnel to be deployed to United Nations operations. UN ٥٩ - توفر قوات دفاع نيوزيلندا التدريب لكافة أفرادها المقرر وزعهم على عمليات اﻷمم المتحدة.
    Ensure adequate end-to-end testing and training for all users UN ضمان إجراء اختبار مناسب لتوفير المستلزمات من البداية إلى النهاية والتدريب لجميع المستعملين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more