"training government officials" - Translation from English to Arabic

    • تدريب المسؤولين الحكوميين
        
    • تدريب الموظفين الحكوميين
        
    • وتدريب المسؤولين الحكوميين
        
    53. UNHCR continued training government officials on registration standards, and provided technical expertise and material support. UN 53 - وواصلت مفوضية شؤون اللاجئين تدريب المسؤولين الحكوميين على معايير التسجيل وتقديم الخبرة التقنية والدعم المادي.
    36. Mr. Carrera informed the Commission that the Government of Angola had invited the Division to conduct a workshop aimed at training government officials in the legal and scientific aspects of the delineation of the outer limits of the continental shelf and on the preparation of a submission to the Commission. UN 36 - وأبلغ السيد كاريرا اللجنة أن حكومة أنغولا دعت الشعبة إلى تنظيم حلقة عمل بهدف تدريب المسؤولين الحكوميين على الجوانب القانونية والعلمية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري وعلى إعداد طلب يقدم إلى اللجنة.
    34. Slovakia reported collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on protecting migrant women from abuse; and Indonesia reported collaboration with IOM on training government officials to deal with protection issues affecting migrants. IV. Activities of the United Nations system UN 34 - وأبلغت سلوفاكيا عن التعاون في العمل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فيما يتعلق بحماية النساء المهاجرات من سوء المعاملة؛ وأبلغت إندونيسيا عن التعاون في العمل مع المنظمة الدولية للهجرة في تدريب المسؤولين الحكوميين على معالجة المسائل التي تؤثر على حماية المهاجرين.
    Take supplementary measures aimed at the integration of human rights education and training into school curricula, and at training government officials, as coordinated action along these lines could facilitate better implementation of the existing legal and institutional framework (Morocco); 97.10. UN 97-9- اتخاذ تدابير تكميلية تهدف إلى إدماج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية، وإلى تدريب المسؤولين الحكوميين في هذا المجال، لأن تنسيق العمل على هذا النحو يمكن أن يسهل التنفيذ الأفضل للإطار القانوني والمؤسسي القائم (المغرب)؛
    The Committee recommended that Government officials responsible for the preparation of reports in Uganda be invited to attend the international course specifically aimed at training government officials in the reporting obligation system to be held at the International Training Centre of the International Labour Organization at Turin, Italy, in November 1994, within the framework of the Fellowship Programme of the Centre for Human Rights. UN وأوصت بدعوة الموظفين الحكوميين المسؤولين عن إعداد التقارير في أوغندا لحضور الدورة الدولية التي تستهدف بصورة محددة تدريب الموظفين الحكوميين على نظام الالتزام بتقديم التقارير، والمقرر أن تعقد في المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بايطاليا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في إطار برنامج الزمالات الذي يضطلع به مركز حقوق الانسان.
    It had also adopted a plan of action on trafficking in persons that included strengthening the legal framework, raising public awareness and training government officials. UN واعتمدت كذلك خطة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص اشتملت على تعزيز الإطار القانوني وزيادة وعي الجمهور وتدريب المسؤولين الحكوميين.
    18. Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف في العهدين في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف اﻹمكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    23. Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف اﻹمكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    19. Encourages the Secretary-General to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and by exploring other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ١٩ - تشجع اﻷمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول اﻷطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان على إعداد تقاريرها، بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف اﻹمكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more