"training measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير التدريب
        
    • تدابير تدريب
        
    • تدابير للتدريب
        
    • التدابير التدريبية
        
    • التدابير المتعلقة بالتدريب
        
    • إجراءات التدريب
        
    • وتدابير التدريب
        
    • اتخاذ تدابير تدريبية
        
    • تدابير لتدريب
        
    The main result of the various training measures had been a significant improvement in the flow of information, both qualitative and quantitative. UN وكانت النتيجة الأساسية لمختلف تدابير التدريب حدوث تحسن هام في تدفق المعلومات، من الناحية النوعية والكمية على حد سواء.
    This goal is served by increasing the refund amounts for childcare costs to up to Euro 130 per child per month if unemployed persons take part in measures of occupational basic and further training or training measures. UN ويتم خدمة هذا الهدف بزيادة أحوال السداد لتكاليف رعاية الطفل حتى 130 يورو لكل طفل في الشهر إذا كان الشخص المتعطل يشترك في تدابير التدريب المهني الأساسي والمزيد من التدريب أو تدابير التدريب.
    His delegation would have preferred a more comprehensive approach to the issue of uncleared anti-personnel mines, including training measures for concerned countries, measures to improve mine-clearance technology and strengthening of legal norms for mine use. UN ولقد كان وفده يفضل تناول مسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد غير المنزوعة بطريقة أكثر شمولا، بما في ذلك النص على تدابير التدريب للبلدان المعنية، وتدابير تحسين تكنولوجيا إزالة اﻷلغام وتعزيز قواعد استخدامها القانونية.
    The newly established National Agency for Female Business Starters encouraged women to set up new companies by means of special training measures and used public relation to improve the entrepreneurial climate for women. UN وقامت الوكالة الوطنية المعنية بالمشاريع التي تضطلع بها الإناث المبتدئات بتشجيع المرأة على إنشاء شركات جديدة من خلال تدابير تدريب خاصة واستخدام العلاقات العامة لتحسين مناخ المشروع الحر الخاص بالمرأة.
    Sudan referred to training measures inside the country and abroad, according to a well-designed plan. UN وأشار السودان إلى ما اتخذه من تدابير للتدريب في الداخل والخارج، وفقا لخطة جيدة التصميم.
    It had also increased its participation in training measures and was pursuing its dialogue to identify sectors in which it could provide expertise. UN وزادت أيضا من مشاركتها في التدابير التدريبية وتواصل حوارها لتحديد القطاعات التي تستطيع توفير الدراية الفنية.
    We shall strengthen our capacity by increasing managerial training measures, through strengthened programmes at civil service training institutions. UN وسنعزز قدراتنا باتخاذ مزيد من التدابير المتعلقة بالتدريب اﻹداري، من خلال برامج معززة في مؤسسات التدريب في الخدمة المدنية.
    Please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب.
    Currently, with the financial support of the Federal Government, female staff from the field of advice for women are being trained to be able to become speakers in the various further training measures. UN ويجري حاليا تدريب الموظفات من ميدان تقديم المشورة للمرأة بدعم مالي من الحكومة الاتحادية لكي يتمكن من أن يصبحن متحدثات في تدابير التدريب المتواصل المختلفة.
    Given the increasing work of UNHCR in protecting internally displaced persons, special emphasis should be placed on training measures to improve the Office's operational and management capacities. UN ونظراً للعمل المتزايد الذي تقوم به المفوضية لحماية المشردين داخلياً، ينبغي التركيز بشكل خاص على تدابير التدريب لتحسين القدرات التشغيلية والإدارية للمفوضية.
    Part-time training measures for young mothers (Bremen) UN تدابير التدريب لبعض الوقت للأمهات الشابات (بريمن)
    19. With regard to article 4 of the Convention, she welcomed the positive outcome of the debate on the use of temporary special measures, but the positive training measures for those with a disadvantage on the labour market were more in the nature of permanent measures. UN 19 - ورحبت بالنتائج الإيجابية للنقاش بشأن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة ذات الصلة بالمادة 4 من الاتفاقية. غير أن تدابير التدريب الإيجابية للجماعات المحرومة من القوى العاملة تبدو ذات طبيعة دائمة.
    (d) Assessment of the progress in the security sector reform, including the effectiveness of the training measures set out in paragraph 31 of this resolution; UN (د) تقييم التقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك فعالية تدابير التدريب المحددة في الفقرة 31 من هذا القرار؛
    (d) Assessment of the progress in the security sector reform, including the effectiveness of the training measures set out in paragraph 31 of this resolution; UN (د) تقييم التقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك فعالية تدابير التدريب المحددة في الفقرة 31 من هذا القرار؛
    (iv) Group training measures in project formulation and the mainstreaming of results-based management principles at the stage of project formulation [4] UN ' 4` تدابير تدريب جماعي على صياغة المشاريع وتعميم مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في مرحلة صياغة المشاريع [4]
    While the concept paper introduces various training measures directed to the police and aimed at fighting extremism and describes the phenomenon of extremism in detail, it lacks practical elements. UN وفي حين تعرض الورقة المفاهيمية تدابير تدريب متنوعة تستهدف الشرطة وترمي إلى مكافحة التطرف وتصف ظاهرة التطرف بأدق تفاصيلها، فهي تفتقر لعناصر عملية.
    For example, Germany provides pre-vocational training measures for young people with disabilities, youth from low-income families and those with a weak educational background. UN وعلى سبيل المثال، اتخذت ألمانيا تدابير للتدريب قبل المهني للشباب المعوقين، والشباب المنتمين للأسر ذات الدخل المنخفض والشباب ذوي الخلفية التعليمية الضعيفة.
    (b) Group training measures (seminars, workshop and symposiums) that strengthen capacity for increased equitable access to urban basic services and the standard of living of the urban poor UN (ب) تدابير للتدريب الجماعي (حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات) تعزز القدرة على زيادة سُبُل الحصول المنصف على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء الحضر
    This shows that training measures directed at women were well received. UN ويثبت ذلك أن التدابير التدريبية الموجهة إلى المرأة تلقى نجاحا كبيرا.
    Moreover, the amendment establishes the right of the mother or the father on parental leave to be informed by the employer about all major in-company developments, such as restructuring and further training measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص التعديل على حق الأم أو الأب اللذين في إجازة الوالدين أن يطلعهما رب العمل على جميع التطورات الرئيسية في الشركة، مثل إعادة الهيكلة، وغير ذلك من التدابير التدريبية.
    The Department and troop-contributing countries should continue their efforts to implement training measures to prevent sexual exploitation and abuse by civilian and military peacekeeping personnel. UN وقال إنه ينبغي للإدارة وللبلدان المساهمة بقوات أن تواصل جهودها لتنفيذ التدابير المتعلقة بالتدريب لمنع الاستغلال الجنسي من جانب المدنيين والعسكريين في عمليات حفظ السلام.
    This symposium was part of the training measures aimed at stepping up the fight against trafficking in human beings. UN وكانت هذه الندوة جزءا من إجراءات التدريب المخصصة لتحسين مكافحة الاتجار بالبشر.
    Special launches should be organized for key Platform products and potential training measures. UN وينبغي تنظيم عمليات طرح خاصة لنواتج المنبر الرئيسية وتدابير التدريب المحتملة.
    It encourages the State party to put in place training measures aimed at judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors, in order to enhance their capacity to deal with violence against women in a gender-sensitive manner. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تدريبية موجهة نحو العاملين في مجال القضاء، بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون، بهدف تعزيز قدرتهم على التصدي للعنف ضد المرأة بطريقة تراعي نوع الجنس.
    Togo reported on training measures on cybercrime for specific law enforcement agents. UN وأفادت توغو بمعلومات عن تدابير لتدريب بعض موظفي إنفاذ القوانين على التدابير المتصلة بالجرائم السيبرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more