"training of experts" - Translation from English to Arabic

    • تدريب الخبراء
        
    • تدريب خبراء
        
    • وتدريب الخبراء
        
    • بتدريب الخبراء
        
    • لتدريب الخبراء
        
    • وتدريب خبراء
        
    In Africa, training of experts included state of the environment practitioners in Rwanda. UN وفي أفريقيا، تضمّنت أنشطة تدريب الخبراء تدريب ممارسي تقييم حالة البيئة في رواندا.
    training of experts in rapid cooperation and assistance for conflict prevention UN تدريب الخبراء في التعاون والمساعدة السريعين لمنع النزاعات
    Human resources could be considered the single most important resource to have available during a crisis, but the training of experts took time to accomplish. UN ويمكن اعتبار الموارد البشرية أهم مورد ينبغي أن يتوفر أثناء الأزمة، ولكن انجاز تدريب الخبراء يستغرق وقتا طويلا.
    training of experts from the Department of Regional Education in the educational reform; UN تدريب خبراء من إدارة التعليم الإقليمي في مجال الإصلاح التعليمي؛
    The main focus of the plan was on assistance to victims and training of experts and raising awareness of the problem of human trafficking. UN وكان التركيز الرئيسي للخطة على تقديم المساعدة إلى الضحايا وتدريب الخبراء ورفع مستوى الوعي بمشكلة الاتجار بالبشر.
    Nigeria made a request to UNODC to receive technical assistance in matters relating to the training of experts in the universal instruments against terrorism and transnational organized crime. UN وقدمت نيجيريا طلبا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بتدريب الخبراء في مجال الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Scholarships and financial assistance are provided for the training of experts from developing countries. UN وتوَّفر المنح الدراسية والمساعدة المالية لتدريب الخبراء من البلدان النامية.
    :: training of experts and managers in the use of enterprise management tools UN :: تدريب الخبراء والمديرين على استخدام أدوات إدارة المشاريع
    The private sector must become more involved in the training of experts locally in partner countries. UN ويجب أن يصبح القطاع الخاص أكثر مشاركة في تدريب الخبراء محليا في البلدان الشريكة.
    The training of experts in the implementation of Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) standards has also been pursued. UN وهي تسعى أيضا إلى تدريب الخبراء في مجال تطبيق معايير التبادل الالكتروني للمعلومات ﻷغراض اﻹدارة والتجارة والنقل.
    The training of experts to conduct the psychosocial treatment of domestic violence perpetrators was organised and a network of treatment centres was developed. UN ونُظم تدريب الخبراء على الاضطلاع بالعلاج النفسي - الاجتماعي لمرتكبي العنف المنزلي، وأنشئت شبكة من مراكز العلاج.
    RDA assisted the review teams in their effort to conduct a consistent and thorough review of the submitted GHG inventories through the training of experts and the organization of a meeting of the lead reviewers. UN وساعد البرنامج أفرقة الاستعراض في سعيها إلى إجراء استعراض متسق ووافٍ لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة، من خلال تدريب الخبراء وتنظيم اجتماع لخبراء الاستعراض الرئيسيين.
    It assisted the review teams in their effort to have a consistent and thorough review of the submitted GHG inventories through training of experts and organizing a meeting of the lead reviewers. UN وساعد البرنامج أفرقة الاستعراض فيما تبذله من جهد للتوصل إلى استعراض متساوق ودقيق لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة، وذلك عن طريق تدريب الخبراء وتنظيم اجتماع لقادة المستعرضين.
    Significant progress was made in the training of experts involved in the review of GHG inventories. UN 44- وأحرز تقدم هام في تدريب الخبراء المشتركين في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    12. training of experts in gender affairs and upgrading of the qualifications of civil servants with respect to gender analysis; UN 12 - تدريب الخبراء في الشؤون الجنسانية والنهوض بعوامل كفاءة المستخدمين المدنيين فيما يتعلق بالتحليل الجنساني؛
    Foreign investment in developing countries is often associated with a technology package, including training of experts and workers, management and marketing contracts, foreign equipment and patented technology. UN وكثيرا ما يكون الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية مرتبطا بمجموعة تدابير متعلقة بالتكنولوجيا، تتضمن تدريب الخبراء والعاملين، وعقودا لﻹدارة والتسويق، والمعدات اﻷجنبية، والتكنولوجيا المسجلة البراءات.
    25. The training of experts in physical protection is extremely important. UN 25 - ويُعد تدريب الخبراء في مجال الحماية المادية أمرا هاما للغاية.
    25. The training of experts in physical protection is extremely important. UN 25 - ويُعد تدريب الخبراء في مجال الحماية المادية أمرا هاما للغاية.
    training of experts from governmental and partner institutions in data collection, research, analysis, monitoring, integrated environmental assessment, early warning and information networking to enhance their institutional and technical capacities in these areas as specified in the Bali Strategic Plan UN تدريب خبراء من المؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات الشريكة على جمع البيانات والبحث والتحليل والرصد وتقييم البيئة على نحو متكامل، والإنذار المبكر وإقامة شبكات المعلومات لتعزيز قدرتها المؤسسية والتقنية في هذه المجالات على النحو المحدد في خطة بالـي الاستراتيجية
    (2) training of experts of Standardization and Meteorology of Developing Countries UN (2) تدريب خبراء التوحيد القياسي والأرصاد الجوية بالبلدان النامية
    It invited the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction established pursuant to the resolution to give special emphasis to building and strengthening capacities of disaster-prone countries through scientific research and training of experts. UN ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء.
    Considering modalities for moving the training of experts involved in the accreditation process towards a long-term professionalized system for building expertise and competencies; UN (ح) النظر في طرائق للانتقال بتدريب الخبراء المشاركين في عملية الاعتماد إلى نظام احترافي طويل الأجل لبناء الخبرات والاختصاصات؛
    The initial cost estimates for training of experts were based on 30 experts from developing countries participating each year. UN 20- واستَندت التكاليف التقديرية الأولية لتدريب الخبراء إلى مشاركة 30 خبيراً من البلدان النامية سنوياً.
    He underscored the importance of capacity-building in the area of environment and development, to be achieved through support for the preparation of legislation, the creation of functioning administrations and the training of experts. UN ١٩ - وأكد المتكلم أهمية بناء القدرة في مجال البيئة والتنمية؛ ومن الممكن تحقيق ذلك بتوفير الدعم لوضع التشريعات، وإنشاء إدارات فعالة وتدريب خبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more