"training of human resources" - Translation from English to Arabic

    • تدريب الموارد البشرية
        
    • وتدريب الموارد البشرية
        
    • بتدريب الموارد البشرية
        
    • تأهيل موارد بشرية
        
    As all Member States agreed that the training of human resources was essential for strengthening the rule of law, it was to be hoped that they would provide more financial and political support for such training. UN وذكر أن هناك اتفاقا بين جميع الدول الأعضاء على أن تدريب الموارد البشرية مسألة أساسية في تعزيز سيادة القانون، فأعرب عن أمله أن تقدم تلك الدول المزيد من الدعم المالي والسياسي لهذا التدريب.
    The training of human resources continues to be of great importance. UN ولا يزال تدريب الموارد البشرية يكتسي أهمية بالغة.
    At the same time, we have offered selfless cooperation in the training of human resources. UN وفي نفس الوقت، نقدم تعاونا نؤثر به الغير في مجال تدريب الموارد البشرية.
    The programme also supported the establishment of computerized information systems, studies and training of human resources. UN وقدم البرنامج الدعم أيضا ﻹنشاء نظم للمعلومات المحوسبة والدراسات وتدريب الموارد البشرية.
    The programme will combine advocacy work with training of human resources and will work at the national, regional and local levels. UN وسيجمع البرنامج بين أنشطة الدعوة وتدريب الموارد البشرية وسيعمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    " In the context of the international confrontation with HIV/AIDS epidemic, Cuba has offered cooperation to developing countries with regard to the training of human resources and medical care. UN " وفي سياق المواجهة الدولية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، عرضت كوبا إقامة تعاون مع البلدان النامية فيما يتعلق بتدريب الموارد البشرية وتوفير الرعاية الطبية.
    They would help also with the training of human resources. UN كما أنهم سيقدمون المساعدة على تدريب الموارد البشرية.
    In the social sphere policies are being geared towards the training of human resources to foster personal fulfilment and combat the marginality in which a large part of the world's population lives. UN وفي المجال الاجتماعي، توضع السياسات من أجل تدريب الموارد البشرية لتعزيز القدرة على اﻹنجاز الشخصي ومكافحة التهميش الذي يعيش فيه جزء كبير من سكان العالم.
    Private partnerships were also crucial to the training of human resources and job creation. UN 30- وتكلَّم عن الشراكات الخاصة فقال إنها ذات أهمية بالغة في تدريب الموارد البشرية وإيجاد فرص العمل.
    (b) Promotion of gender equality in the training of human resources in science, technology and engineering education, careers and leadership; UN (ب) تعزيز المساواة بين الجنسين في تدريب الموارد البشرية في مجال تعليم العلوم والتكنولوجيا والهندسة، وفي المهن والقيادة؛
    It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. UN فهي تمر بمرحلة انتقالية وتحتاج إلى المساعدة الدولية في تدريب الموارد البشرية والحصول على المعدات من أجل إقامة صناعات مستدامة ونظيفة بيئيا.
    Successful efforts have been made to demonstrate the need for State institutions to concern themselves with investing in the training of human resources and also financial resources for rendering operational these new spaces that are being created; UN وقد بذلت جهود ناجحة لإثبات ضرورة أن تهتم مؤسسات الدولة بالاستثمار في تدريب الموارد البشرية وتوفير الموارد المالية لتمكين المؤسسات التي يجري إنشاؤها من العمل؛
    In addition to the training of human resources, it was important that more extensive documentation, including information in the French language, be made available to GSP users. UN فباﻹضافة إلى تدريب الموارد البشرية يعتبر من اﻷهمية بمكان إتاحة وثائق أشمل، بما في ذلك المعلومات باللغة الفرنسية، لمستخدمي هذا النظام.
    289. Unlike the situation with regard to the health services, programmes for the training of human resources have not been decentralized. UN 289- على عكس الحالة فيما يتعلق بالخدمات الصحية، فإنه لم يتم إضفاء اللامركزية على برامج تدريب الموارد البشرية.
    With a view to its implementation, considerable financial resources from international loans have been invested in the training of human resources, dissemination, infrastructure, equipment, etc. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الإصلاح، استثمرت موارد مالية هائلة من القروض الدولية في تدريب الموارد البشرية ونشر المعلومات والهياكل الأساسية والمعدات وما إليها.
    There is a proportionate decline in domestic savings and investment in infrastructure, in the training of human resources and in the production of goods and services. UN وهناك تراجع نسبي للادخارات والاستثمارات المحلية في الهيكل اﻷساسي، وفي تدريب الموارد البشرية وفي إنتاج البضائع والخدمــات.
    He felt that training of human resources was crucial in developing an efficient multimodal transport sector and therefore suggested that UNCTAD should continue its programme for developing human resources. UN وارتأى أن تدريب الموارد البشرية حاسم في تطوير قطاع كفؤ للنقل المتعدد الوسائط، لذا أوصى بمواصلة اﻷونكتاد برنامجه لتنمية الموارد البشرية.
    Enhanced training of human resources and enhanced institutional development and consolidation will be the key elements in the generation of national and regional scientific research, as will development of decision-making capacities. UN وينبغي أن يشكل تعزيز تدريب الموارد البشرية وتطوير المؤسسات وتقويتها، عناصر أساسية في إنشاء البحوث العلمية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وكذلك تطوير قدرات صانعي القرارات.
    The impact of FDI has been positive, leading to strong job creation, transfer of know-how and technology, and training of human resources. UN وكان تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر إيجابياً، إذ أدى إلى إيجاد فرص عمل كثيرة، ونقل الدراية العملية والتكنولوجيا، وتدريب الموارد البشرية.
    Training measures form part of a national strategy which aims to promote lifelong learning and training of human resources. UN فتدابير التدريب تشكل جزءا من الاستراتيجية الوطنية الهادفة إلى ترويج التعلم مدى الحياة وتدريب الموارد البشرية.
    77. UNIBOL takes a distinct approach to university education based on three key aspects: education focusing on decolonization, intracultural, intercultural and productive factors and the community; the transformation of the colonial character of the State and higher education; and the training of human resources based on a sense of community, productive development and cultural identity. UN 77- تقدم الجامعات البوليفية للشعوب الأصلية شكلاً مختلفاً للتعليم الجامعي يرتكز على ثلاثة محاور أساسية هي: التعليم المتعلق بإنهاء الاستعمار، والتعليم المراعي لكل ثقافة على حدة والتعليم المشترك بين الثقافات، والتعليم المُنتج والمجتمعي، بهدف تغيير طابع الدولة الاستعماري، كما تقدم شكلاً مختلفاً للتعليم العالي بتدريب الموارد البشرية من منظور مجتمعي، مُنتج، مع الحفاظ على الهوية الثقافية.
    6. Invest in the training of human resources as well as in improving and upgrading of technologies in the area of information and communication, with a view to meet the challenges of a globalized world. UN 6- الاستثمار في تأهيل موارد بشرية وكذلك في الارتقاء بالتكنولوجيات في مجال الإعلام والاتصال، سعياً لمواجهة تحديات عالم معولَم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more