"training of judges and lawyers" - Translation from English to Arabic

    • تدريب القضاة والمحامين
        
    • وتدريب القضاة والمحامين
        
    • القضاة والمحامين وتدريبهم
        
    • لتدريب القضاة والمحامين
        
    training of judges and lawyers on use of United Nations and African human rights instruments in national litigation UN تدريب القضاة والمحامين على استخدام صكوك الأمم المتحدة والصكوك الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في الدعاوى الوطنية
    Similar measures were to be taken as part of the training of judges and lawyers. UN وستتخذ تدابير مماثلة في إطار تدريب القضاة والمحامين.
    training of judges and lawyers in ADR is an ongoing process. UN ويتواصل تدريب القضاة والمحامين في مجال التسوية البديلة للمنازعات.
    Recommendations from this workshop included the formulation of national strategies for trust-building, the training of judges and lawyers in cyber-law, and the development of regional awareness on the ethical dimension of the Internet. UN وتضمنت التوصيات التي أفرزتها حلقة العمل صياغة استراتيجيات وطنية لبناء الثقة، وتدريب القضاة والمحامين على القوانين السيبرية، وإذكاء الوعي الإقليمي بالبعد الأخلاقي للإنترنت.
    13. Calls upon the Government of Myanmar to ensure the independence, impartiality and effectiveness of the judiciary and the independence of lawyers, and to guarantee due process of law, and emphasizes to this end the need to pay due attention to judicial reforms, as well as to capacity-building and the training of judges and lawyers to address continuing concerns; UN 13- يهيب بحكومة ميانمار أن تكفل استقلال الجهاز القضائي وحياده واستقلال المحامين، وتضمن مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ويؤكد لهذا الغرض الحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لإصلاح الجهاز القضائي ولبناء قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم على التصدي للشواغل القائمة؛
    Additional efforts were made to build capacity through the training of judges and lawyers in Croatia, Serbia and Bosnia and Herzegovina. UN وبذلت جهود إضافية لبناء القدرات عن طريق تدريب القضاة والمحامين في كرواتيا، وصربيا والبوسنة والهرسك.
    The Committee recommends that the State party disseminate the content of the Convention as part of the training of judges and lawyers and apply the provision in the Constitution regarding the direct application of international agreements whenever appropriate. Racial motivation UN توصي اللجنة الدولة الطرف بنشر مضمون الاتفاقية كجزء من تدريب القضاة والمحامين وبتطبيق المادة من الدستور المتعلقة بالتطبيق المباشر للاتفاقات الدولية كلما كان ذلك مناسباً.
    She analyses the main challenges faced, particularly the lack of adequate resources, and gender sensitivity issues in the training of judges and lawyers. UN وتحلل أيضاً التحديات الرئيسية المطروحة، وبخاصة الافتقار إلى الموارد الكافية، والقضايا المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني في تدريب القضاة والمحامين.
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN ٥- تدعو مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل حول تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN ٥- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل حول تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    75. Particular emphasis should also be given to the training of judges and lawyers on general issues of the rule of law. Sessions on the duty to combat and prevent impunity should be given specific emphasis. UN 75- وينبغي أيضاً التشديد الخاص على تدريب القضاة والمحامين فيما يتعلق بقضايا سيادة القانون العامة وتنظيم دورات تدريبية متصلة بواجب مكافحة الإفلات من العقاب ومنعه.
    training of judges and lawyers UN تدريب القضاة والمحامين
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 5- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 6- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 6- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 5- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛
    6. Welcomes the drafts of a penal code, a code on criminal procedures, a civil code and a code on civil procedures, and the increase in the salaries and allowances of judges and prosecutors, and urges the Government to enhance the training of judges and lawyers through the Royal School for Training Judges and Prosecutors and the Centre for Lawyer Training and Professional Improvement of the Bar Association of the Kingdom of Cambodia; UN 6- ترحب بمشاريع قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المدني وقانون الإجراءات المدنية، وزيادة مرتبات وعلاوات القضاة والمدعين العامين، وتحث الحكومة على تعزيز تدريب القضاة والمحامين عن طريق المعهد الملكي لتدريب القضاة والمدعين العامين ومركز تدريب المحامين والتحسين المهني التابع لنقابة محامي مملكة كمبوديا؛
    194. The NMWR, in collaboration with the Supreme Court, organized a seminar for the sensitization and training of judges and lawyers on Domestic Violence in October 2002. UN 194 - وقام الجهاز الوطني لحقوق المرأة، بالتعاون مع المحكمة العليا، بتنظيم حلقة دراسية لتوعية وتدريب القضاة والمحامين بشأن العنف المنزلي في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    It recommended that (a) sufficient financial and human resources be allocated for the implementation of this new system, including adequate dissemination of information for users as well as the respective training of judges and lawyers. UN وأوصت شيلي المكسيك بأن: (أ) تخصص موارد مالية وبشرية كافية لتنفيذ هذا النظام الجديد، بما في ذلك نشر المعلومات بشكل ملائم على المنتفعين بالنظام وتدريب القضاة والمحامين فيما يتعلق بالنظام.
    13. Calls upon the Government of Myanmar to ensure the independence, impartiality and effectiveness of the judiciary and the independence of lawyers, and to guarantee due process of law, and emphasizes to this end the need to pay due attention to judicial reforms, as well as to capacity-building and the training of judges and lawyers to address continuing concerns; UN 13- يهيب بحكومة ميانمار أن تكفل استقلال الجهاز القضائي وحياده واستقلال المحامين، وأن تضمن مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ويؤكد لهذا الغرض الحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لإصلاح الجهاز القضائي ولبناء قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم على التصدي للشواغل القائمة؛
    The Special Rapporteur expects this manual to constitute a comprehensive curriculum for the training of judges and lawyers on international human rights standards, to be adapted case by case to particular national needs and legal systems. UN ويتوقع المقرر الخاص أن يشكل هذا الدليل منهاجاً شاملاً لتدريب القضاة والمحامين على المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، وهي المعايير التي سيجري تكييفها مع الاحتياجات والنظم القانونية الوطنية الخاصة في كل حالة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more