training on how to improve reporting on the Goals is particularly essential. | UN | ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Government officials should receive training on how to integrate gender issues into their work. | UN | وينبغي أن يوفر للمسؤولين الحكوميين التدريب على كيفية إدماج المسائل الجنسانية في عملهم. |
So far, 2,560 members of community early warning teams have received training on how to disseminate early warning messages. | UN | وقد تلقى حتى الآن 560 2 من أفراد الأفرقة المجتمعية للإنذار المبكر التدريب على كيفية نشر إشارات الإنذار المبكر. |
The course provides training on how to plan, prepare, manage and direct United Nations peacekeeping operations. | UN | وتقدم الدورة تدريبا على كيفية التخطيط لعمليات حفظ السلام وإعدادها وتنظيمها وإدارتها. |
In addition, no agencies reported conducting training on how to use existing monitoring and evaluation methods. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تشر أي وكالة في تقريرها إلى أنها تقدم تدريبا على كيفية استخدام طرق الرصد والتقييم الموجودة. |
UNMIL has proposed carrying out a quick-impact project that would enable the Ghana National Commission on Small Arms to provide further training on how to use the marking machines. | UN | واقترحت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنفيذ مشروع سريع الأثر من شأنه أن يمكن اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في غانا من تقديم مزيد من التدريب بشأن كيفية استخدام آلات الوسم. |
:: Article 26: On-site assistance by an anti-corruption expert; Capacity-building and training on how to conduct financial investigations against companies and their principals. | UN | :: المادة 26: المساعدة الموقعية من قبل خبير في مكافحة الفساد؛ بناء القدرات والتدريب على كيفية إجراء التحقيقات المالية مع الشركات وأصحاب القرار فيها. |
:: training on how to use international and regional human rights standards and procedures; | UN | :: التدريب على كيفية استعمال المعايير والإجراءات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛ |
Importance of training on how to use ODS | UN | أهمية التدريب على كيفية استخدام نظام الوثائق الرسمية |
:: training on how to use the Convention as a legal basis for extradition | UN | :: التدريب على كيفية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين |
Decision makers, teachers and students will receive training on how to create peaceful environments and prevent violence in schools and on the streets. | UN | وسيتلقى صانعو القرارات والمدرسون والطلاب التدريب على كيفية تهيئة بيئات سلام ومنع العنف في المدارس وفي الشوارع. |
The Government has provided training on how to exercise autonomy, starting with the development of an autonomous statute. | UN | ووفّرت الحكومة التدريب على كيفية ممارسة الحكم الذاتي، بدءا بوضع نظام أساسي مستقل. |
It calls upon the State party to encourage and support entrepreneurship among rural women, including by providing training on how to gain access to markets and comprehensive microcredit policies. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف تشجيع ودعم مباشرة الأعمال الحرة بين النساء الريفيات، بوسائل منها توفير التدريب على كيفية الوصول إلى الأسواق ووضع سياسات شاملة للائتمانات البالغة الصغر. |
Some disabled people feel that medical professionals lacked training on how to fully inform and involve them in decisions about their medical treatment. | UN | ويشعر بعض الأشخاص ذوي الإعاقة أن الفنيين الطبيين يفتقرون إلى التدريب على كيفية تقديم معلومات كاملة لهم وعلى إشراكهم في اتخاذ القرارات المتعلقة لعلاجهم الطبي. |
The scriptwriters received training on how to integrate social issues related to population and development into a dramatic script. | UN | وتلقى كاتبو السيناريو التدريب على كيفية إدماج المسائل الاجتماعية المتعلقة بالسكان والتنمية في كتابة السيناريوهات الدرامية. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. | UN | 39- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي يُضطلع بها في هذا السياق التدريب على كيفية إجراء تحقيقات مالية فعّالة. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. | UN | 40- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي يُضطلع بها في هذا السياق التدريب على كيفية إجراء التحقيقات المالية الفعالة. |
In that context, training on how to mainstream gender equality when drafting legislation has been given to legal advisers working in ministerial cabinets. | UN | وفي ذلك السياق، تلقى المستشارون القانونيون الذين يعملون في الدواوين الوزارية تدريبا على كيفية تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين أثناء صياغة التشريعات. |
Many of the discussions that took place at our session will spill over into the Review Conference, and to some extent, our session was a sort of training on how to find common positions and to overcome the very serious differences that still remain. | UN | إن الكثير من المناقشات التي دارت في هذه الدورة ستتواصل في المؤتمر الاستعراضي، ويمكن اعتبار دورتنا، إلى حد ما، تدريبا على كيفية إيجاد مواقف مشتركة والتغلب على الخلافات الخطيرة جدا التي ما زالت قائمة. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. | UN | 39- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي يُضطلع بها في هذا السياق تدريبا على كيفية إجراء التحقيقات المالية الفعالة. |
230. The Committee welcomes that a special curriculum for teaching human rights as the foundations of democracy and civil society has been introduced in primary education and that teachers have received training on how to teach this subject. | UN | 230- ترحب اللجنة بتطبيق منهج خاص في المدارس الابتدائية لتدريس حقوق الإنسان باعتبارها أساساً للديمقراطية وللمجتمع المدني، وبتلقي المعلمين التدريب بشأن كيفية تدريس هذا الموضوع. |
For example, in Cte d'Ivoire, women's non-governmental organizations are active in undertaking environmental conservation activities through conferences, cultural and recreation activities, and training on how to make and use improved stoves. | UN | ففي كوت ديفوار، على سبيل المثال، تنشط المنظمات غير الحكومية النسائية في الاضطلاع بأنشطة الحفاظ على البيئة من خلال مؤتمرات، وأنشطة ثقافية وترفيهية، والتدريب على كيفية صنع المواقد المحسنة واستعمالها. |
17. The training on how to implement IHL principles is included into curriculum of regular training for conscripts, active military personnel, NCOs and officers at all levels of their studies in centres for education and training. | UN | 17- يُدرج التدريب المتعلق بتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي في منهج التدريب العادي للمجندين والموظفين العسكريين النشطين وضباط الصف والضباط في جميع دراساتهم في مراكز التعليم والتدريب. |