"training packages" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات تدريبية
        
    • برامج تدريبية
        
    • مجموعات المواد التدريبية
        
    • مجموعات التدريب
        
    • المجموعات التدريبية
        
    • مجموعات مواد تدريبية
        
    • البرامج التدريبية
        
    • برامج تدريب
        
    • حزم تدريبية
        
    • مجموعات تدريب
        
    • برامج للتدريب
        
    • المجموعات المتكاملة من مواد التدريب
        
    • ملفات تدريبية
        
    • مجموعات تعليمية
        
    • مجموعات من الأنشطة التدريبية
        
    The use of fully documented training packages makes the training much less dependent upon individual instructors. UN ومن شأن استخدام مجموعات تدريبية موثقة بالكامل أن يجعل التدريب أقل اعتمادا بقدر كبير على المعلمين اﻷفراد.
    A long-standing activity of INSTRAW had been to provide modular training packages related to women, water supply and sanitation. UN وأشارت الى وجود نشاط عريق في أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة هو توفير مجموعات تدريبية موحدة تتصل بالمرأة وإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Each component might include the preparation of training packages or assistance to local institutions in providing and sharing suitable training. UN وقد يتضمن كل عنصر اعداد مجموعات برامج تدريبية أو مساعدة المؤسسات المحلية في توفير التدريب المناسب والمشاركة فيه.
    The training packages for primary and secondary schoolteachers, national and local non-governmental organizations and journalists will be reviewed by experts meeting during coming months. UN وسيتم في اجتماع للخبراء سيعقد في غضون اﻷشهر القليلة القادمة مراجعة مجموعات المواد التدريبية لمعلمي المدارس الابتدائية والثانوية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية، والصحفيين.
    Training needs are carefully analysed and this analysis is used as the basis for the development of training packages. UN ويجري بحرص تحليل احتياجات التدريب، ويستفاد من هذا التحليل كأساس لوضع مجموعات التدريب.
    These training packages are in the final stage of preparation. UN وقد وصلت هذه المجموعات التدريبية إلى المرحلة الأخيرة من الإعداد.
    Often these were described as training packages or delivered as regional and national training workshops. UN وغالباً ما وُصفت تلك الفرص بوصفها مجموعات مواد تدريبية أو قُدمت بوصفها حلقات عمل تدريبية إقليمية ووطنية.
    Developing training packages and promoting their use has been the major activity for leadership and management development. UN وشكل استحداث مجموعات البرامج التدريبية وترسيخ استعمالها أحد الأنشطة الرئيسة في مجال تطوير الريادة والإدارة.
    training packages, among others, transparency in land administration, gender-sensitive land tools, grass-roots participation mechanisms and good land governance are being rolled out or developed. UN وبدأت تنفيذ أو إعداد مجموعات تدريبية تُعنى، فيما تُعنى، بالشفافية في إدارة الأراضي والوسائل المتعلقة بالأراضي والمراعية للفروق بين الجنسين وآليات مشاركة القاعدة الشعبية والحوكمة الرشيدة للأراضي.
    The output is quality training packages, called " standardized training packages " , which are shared among the members of the network. UN والناتج عبارة عن مجموعات تدريبية جيدة تسمى " مجموعات التدريب المعايرة " التي يتقاسمها أعضاء الشبكة.
    As part of the implementation, country offices conducted local training sessions and OSG recently issued comprehensive computer-based training packages to help country offices to manage national execution. UN وكجزء من التنفيذ، عقدت المكاتب القطرية دورات تدريبية محلية وأصدر مكتب اﻷمين العام مؤخرا مجموعات تدريبية شاملة قائمة على أساس الحاسوب لمساعدة المكاتب القطرية على إدارة التنفيذ الوطني.
    developing training packages for health workers to upgrade their skills UN :: وضع برامج تدريبية للأخصائيين الصحيين للنهوض بمهاراتهم؛
    Updates and improvements are planned, as are new training packages covering other areas and tasks. UN ويعتزم إضافة الجديد والأفضل للبرامج التدريبية، كما يعتزم إصدار برامج تدريبية جديدة تغطي مجالات ومهام أخرى.
    The required training packages are nearing completion, and once disseminated, a number of requests from Member States for training assistance are anticipated; UN وقد أوشك إعداد مجموعات المواد التدريبية اللازمة على الانتهاء، ويُتوقع بعد نشرها أن تقدم الدول الأعضاء عددا من الطلبات للحصول على مساعدة تدريبية؛
    Work on the CC:TRAIN training packages continues. UN ٩- والعمل مستمر لوضع مجموعات المواد التدريبية لبرنامج التدريب المشترك.
    Development of IPSAS training packages is expected to be completed by the end of 2008; UN ويتوقع الانتهاء من إعداد مجموعات التدريب على المعايير بحلول نهاية عام 2008؛
    98. The International Civil Aviation Organization (ICAO) is continuing to develop the training programme for aviation security, which comprises a series of aviation security training packages (ASTPs), designed for global application. UN 98 - منظمة الطيران المدني الدولي. تواصل تطوير برنامج تدريبي لأمن الطيران يتألف من سلسلة من المجموعات التدريبية المتكاملة في مجال الطيران وقد تصميمها لتطبيقها على مستوى عالمي.
    Furthermore, training packages and a series of documents have been published and distributed at the workshops. UN وعلاوة على ذلك، نُشرت مجموعات مواد تدريبية وسلسلة من الوثائق ووزعت في حلقات العمل.
    The training packages address the range of aviation security activities, from basic training to crisis management. UN وتتناول البرامج التدريبية الشاملة طائفة من الأنشطة المتعلقة بأمن الطيران ابتداء من التدريب الأساسي إلى إدارة الأزمات.
    Develop or outsource the development of standard training packages and organize annual training sessions for newly appointed professionals. UN :: وضع برامج تدريب موحدة أو الاستعانة بمصادر خارجية لتطبيقها وتنظيم دورات تدريبية سنوية للموظفين من الفئة الفنية المعينين حديثاً.
    Ten aviation security training packages had been completed and were available for sale and distribution throughout the civil aviation community. UN وقد أُنجزت ثمان حزم تدريبية متعلقة بأمن الطيران، وهي متوافرة للبيع والتوزيع في جميع أوساط الطيران المدني.
    The purpose of the partnership is to develop, implement and maintain a comprehensive curriculum on effective administration of electoral processes, and provide modular training packages for electoral management bodies. UN والغرض من الشراكة هو وضع منهج شامل بشأن الإدارة الفعالة للعمليات الانتخابية وتنفيذه وتعهده، وتقديم مجموعات تدريب نموذجية لهيئات إدارة الانتخابات.
    In addition, the Department of Field Support has agreed that there is a need for continuous training in results-based budgeting and is currently looking at the most efficient ways to conduct the training, including the train-the-trainers approach, and developing online training packages. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت إدارة الدعم الميداني على وجود حاجة إلى التدريب المستمر على الميزنة القائمة على النتائج، وتبحث حاليا عن أنجع السبل لإجراء التدريب، بما في ذلك نهج تدريب المدربين، وتقوم بإعداد برامج للتدريب عن طريق الإنترنت.
    More information on the training packages is contained in the report of the High Commissioner for Human Rights on the United Nations Decade for Human Rights Education to the Commission (E/CN.4/2004/92). UN ويرد المزيد من المعلومات عن المجموعات المتكاملة من مواد التدريب في تقرير المفوض السامي إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/92).
    13 national trainers trained and training packages on crisis management for senior staff and modules for new recruits developed to train 125 nationals. UN تم تدريب 13 مدربا وطنيا وإعداد ملفات تدريبية لكبار الموظفين بشأن إدارة الأزمات ووضع نماذج للمعينين الجدد من أجل تدريب 125 وطنيا.
    To be sure, several quality training packages have been compiled and TRAINFORTRADE has made its mark in many countries and a number of regions. UN ولا شك أنه تم تشكيل عدة مجموعات تعليمية جيدة وأن برنامج التدريب التجاري قد ترك بصماته في عدد كبير من البلدان واﻷقاليم.
    He said that this effort would be bolstered by the development of training packages and terms of reference. UN وقال إن هذا الجهد سيلقى الدعم من خلال وضع مجموعات من الأنشطة التدريبية والاختصاصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more