Seven police officers arrived in Mogadishu on 28 March, where they began training programmes for the Somali police. | UN | ووصل سبعة من رجال الشرطة إلى مقديشو في 28 آذار/مارس، حيث بدأوا برامج تدريب للشرطة الصومالية. |
training programmes for the media have also been held. | UN | وقد عُقدت أيضاً برامج تدريبية من أجل وسائط الاعلام. |
Participants and experts in training programmes for the development and transfer of technologies | UN | المشاركون والخبراء في البرامج التدريبية المتعلقة بتطوير التكنولوجيات ونقلها |
Staff training programmes for the new systems are also being strengthened. | UN | ويجري أيضا تعزيز برامج تدريب الموظفين على النظم الجديدة. |
Capacity-building training programmes for the Government and the National Elections Commission | UN | تنفيذ برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية |
:: Capacity-building training programmes for the Government and the National Elections Commission | UN | :: برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية |
(b) training programmes for the private sector and consumer organizations; | UN | (ب) برامج تدريبية من أجل القطاع الخاص ومنظمات المستهلكين؛ |
" 14. Calls upon Member States to elaborate training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; | UN | " 14 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرة الموارد البشرية على مختلف المستويات وتطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي لبلدان الكاريبية، فضلا عن الإدارة المستدامة للموارد البحرية والساحلية القابلة للتجدد؛ |
18. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; | UN | 18 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛ |
Chad informed the High Commissioner that the human rights training programmes for the military and for administration of justice personnel contain disciplines relating to human rights; | UN | وأبلغت تشاد المفوض السامي بأن البرامج التدريبية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تتلقاها القوات المسلحة وموظفو إقامة العدالة تتضمن مقررات دراسية متصلة بحقوق اﻹنسان؛ |
training programmes for the custodial staff are scheduled to commence in July. | UN | ومن المقرر أيضا أن تبدأ البرامج التدريبية لموظفي السجون في تموز/يوليه. |
Participation in training programmes for the national preventive mechanisms in Armenia and Paris with the Council of Europe. | UN | المشاركة في البرامج التدريبية للآليات الوقائية الوطنية، مع مجلس أوروبا، في أرمينيا وباريس |
This support includes the development of legal, judicial and electoral systems; training programmes for the judiciary, public administrations and police officers; women's empowerment; and strengthening of civil society. | UN | ويشمل هذا الدعم تطوير النظم القانونية والقضائية والانتخابية؛ وتنظيم برامج تدريبية للعاملين في الجهاز القضائي والإدارات العامة وضباط الشرطة؛ وتمكين المرأة؛ وتعزيز المجتمع المدني. |
To organize training programmes for the youth and leaders of Afro-descendant communities on United Nations human rights mechanisms; | UN | وضع برامج لتدريب شبيبة الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي وزعمائها على الاستفادة من آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛ |
It also recommends that the State party invest in the expansion of training programmes for the legal professions. | UN | وهي توصي الدولة الطرف أيضاً بالاستثمار في توسيع برامج التدريب الخاصة بأصحاب المهن القانونية. |
The Office was also asked for its comments on human rights training programmes for the armed forces and the police. | UN | وطلب إلى المكتب أيضا أن يقدم تعليقاته على برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان المتاحة للقوات المسلحة والشرطة. |
It also undertakes training programmes for the industry, and carries out licensing and regulatory functions. | UN | كما تضطلع ببرامج تدريبية لأرباب الصناعة السياحية، وتقوم بمهام في مجال إصدار التراخيص والتنظيم القانوني. |
Induction training at Headquarters and common training programmes for the staff of the Ombudsman Offices will ensure the uniform implementation of the procedures; | UN | وسوف يكفل التدريب التوجيهي في المقر وبرامج التدريب المشتركة لموظفي مكاتب أمين المظالم أن يتم تنفيذ هذه الإجراءات بشكل موحد؛ |
Substantive and technical support to national authorities in the development of a security sector reform matrix on the overview of all training programmes for the national army and police with the aim of reforming FARDC and the national police, and sexual and gender-based violence programmes implemented with the support of international donors | UN | :: تقديم الدعم الفني والتقني للسلطات الوطنية في وضع مصفوفة لإصلاح قطاع الأمن تتناول استعراض جميع برامج التدريب التي تقدم للجيش والشرطة الوطنيين بهدف إصلاح القوات المسلحة لجمهورية والشرطة الوطنية، والبرامج التي تتناول العنف الجنسي والجنساني التي تنفذ بدعم من المانحين الدوليين |
It had been very interesting to learn about the training programmes for the security forces and the police, which were an essential mechanism for reducing human rights violations. | UN | وكان مـن الشيق جـدا اﻹحاطـة علمـا ببرامج تدريب قوات اﻷمـن والشرطة ممـا يُعد آلية هامـة للحـد من انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
In addition, UNIOGBIS organized a number of training programmes for the National Human Rights Commission and civil society groups working in the areas of human rights and gender. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب المتكامل عددا من برامج التدريب للجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجالي حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Further teacher training programmes for the basic education level | UN | برامج تأهيل المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي |
Awareness-raising and training programmes for the general public are examples of interventions that may be pursued with a low level of monetary investment. | UN | وتعد برامج إذكاء الوعي والبرامج التدريبية المعدة لعامة الجمهور أمثلة على التدخلات التي يمكن القيام بها بمستوى أقل من الاستثمار النقدي. |
The advisers are mandated, inter alia, to assist the Timorese police in developing procedures and training programmes for the Border Patrol Unit and to assist the Government in coordinating contacts with the Indonesian military, with the objective of enabling the Border Patrol Unit to assume full responsibility for such coordination as soon as possible. | UN | وسيُكلف المستشارون، في جملة أمور، بمساعدة الشرطة التيمورية في وضع إجراءات وبرامج تدريبية لوحدة حراسة الحدود، ومساعدة الحكومة في تنسيق الاتصالات مع السلطات العسكرية الإندونيسية، بهدف تمكين وحدة حراسة الحدود من الاضطلاع بكامل المسؤولية عن هذا التنسيق في أقرب وقت ممكن. |