Medical and psychological rehabilitation services, treatment at all levels, and training through rehabilitation and physiotherapy units; | UN | خدمات التأهيل الطبي والنفسي والخدمة العلاجية بمستوياتها المختلفة، وخدمة التدريب من خلال أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي. |
Given the need for ongoing investment in training through JTC, the training programme will be strengthened through an external evaluation in mid-2006 as part of an overall justice system programme evaluation. | UN | ونظراً لضرورة استمرار الاستثمار في التدريب من خلال هذا المركز فسوف يتم تعزيز برنامج التدريب بتقييم خارجي في منتصف عام 2006 في إطار تقييم شامل لبرنامج نظام العدالة. |
training through regional workshops and webinars has been conducted. | UN | وقدم التدريب من خلال حلقات عمل وحلقات دراسية شبكية. |
Finance and project staff received training through face-to-face events and webcasts. | UN | كما تلقى الموظفون الماليون وموظفو المشاريع التدريب عن طريق تنظيم مناسبات وجها لوجه وعن طريق عمليات بث شبكي. |
He noted that qualified manpower would sometimes need to be brought in from outside but supported the concept of training through local universities. | UN | وأشار إلى أن الحاجة ستدعو أحياناً إلى جلب الأيدي العاملة المؤهلة من الخارج لكنه أيد مبدأ التدريب عن طريق الجامعات المحلية. |
For reasons of cost-efficiency, staff in certain smaller overseas offices would receive training through a videotaped presentation. | UN | وحرصا على تحقيق وفورات، تقرر إجراء هذا التدريب بواسطة شريط فيديو في بعض المكاتب الخارجية الصغيرة. |
UNOCI promotes training through e-learning courses and offers 22 online learning programmes to all civilian staff. | UN | تعزز العملية التدريب من خلال دورات التعلم الإلكتروني، وتقدم 22 برنامجا للتعلم لجميع الموظفين المدنيين. |
It also continues to partner with training institutions in the delivery of training through train-the-trainer courses, training recognition, mobile training support teams and the provision of advice or assistance. | UN | كما تواصل إقامة الشراكات مع مؤسسات التدريب في تقديم التدريب من خلال دورات تدريب المدربين، والاعتراف بالتدريب، والأفرقة المتنقلة للدعم في مجال التدريب، وإسداء المشورة أو تقديم المساعدة. |
In late 2011, the Foundation launched a new distant education programme with the aim of delivering literacy training through a web-based portal. | UN | وفي أواخر عام 2011، أطلقت المؤسسة برنامج تعليم جديد لمحو الأمية عن بعد بهدف تقديم التدريب من خلال بوابة على شبكة الإنترنت. |
UNAIDS has also produced updated guidelines and provided training through webinars and at the regional and country levels. | UN | ويصدر البرنامج المشترك أيضا مبادئ توجيهية مستكملة ويقدم التدريب من خلال الحلقات الدراسية الشبكية وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري. |
The Advisory Committee notes that the provision of training through consultants would allow for more staff to be trained internally, which is a commendable approach. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن توفير التدريب من خلال الخبراء الاستشاريين سيتيح المجال لتدريب مزيد من الموظفين داخليا، وهو نهج محمود. |
There is also a commitment to provide ongoing technical assistance and materials to reproduce the training through the National Women's Network of UATRE and its Rural Literacy Programme, in order to reach rural women throughout the country. | UN | ويوجد التزام أيضا بتقديم مساعدة تقنية مستمرة ومواد لإعادة التدريب من خلال الشبكة النسائية الوطنية وبرنامج محو الأمية في الريف التابعين للاتحاد، بغية الوصول إلى الريفيات في جميع أنحاء البلد. |
These included several projects to promote non-traditional occupations as career options for young women and the provision of training through the Special Preparatory Courses for Women; | UN | وهناك أيضا مشاريع عديدة لتعزيز المهن غير التقليدية بوصفها خيارات وظيفية للشابات وتوفير التدريب من خلال الدورات التحضيرية الخاصة لخدمة النساء؛ |
We again reaffirm our offer to provide training through the training centre for peacekeepers in Buenos Aires. | UN | ونعيد مرة أخرى تأكيد عرضنا بتوفير التدريب عن طريق مركز التدريب للعاملين في مجال حفظ السلام في بوينس آيرس. |
In German. Title in English: International commercial arbitration: training through moot courts. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التحكيم التجاري الدولي: التدريب عن طريق المحاكم الصورية. |
ILO-SU has institutionalized training through a SR manual and courses dispensed during regional meetings or on an ad hoc basis upon request. | UN | وعمدت نقابة موظفي منظمة العمل الدولية إلى مأسسة التدريب عن طريق دليل ودورات عن تمثيل الموظفين يقدمان خلال الاجتماعات الإقليمية أو حسب الحاجة عند الطلب. |
The cluster has provided training through attachment programmes and the organization of workshops and seminars; has supplied technical assistance personnel; given material and financial assistance; and helped to develop and strengthen information and communications systems. | UN | وقدمت المجموعة التدريب عن طريق برامج الإلحاق وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية؛ وقدمت موظفي المساعدة التقنية؛ ومنحت مواد ومساعدة مالية؛ وساعدت على وضع وتقوية نظم المعلومات والاتصالات. |
It ensured that staff were fully aware of the critical importance of IPSAS and provided them with the required training through online courses and Webinars. | UN | وكفل البرنامج أن يكون الموظفون على دراية تامة بالأهمية البالغة لهذه المعايير المحاسبية وزودهم بما يلزم من التدريب عن طريق توفير الدورات والحلقات الدراسية باستخدام الإنترنت. |
Provide training through qualified business development service providers to improve the management and financial skills of women entrepreneurs so that they can effectively negotiate with creditors and investors; | UN | (ج) توفير التدريب بواسطة جهات مؤهلة لتوفير خدمات تنمية المشاريع من أجل تحسين المهارات التسييرية والمالية لمنظمات المشاريع بحيث يمكنهن التفاوض بفعالية مع جهات توفير الائتمان والمستثمرين؛ |
Habitat is also supporting income generation and training through the community forums established at Mazar-I-Sharif, Kabul and Bamyan. | UN | كما يدعم الموئل توليد الدخل والتدريب عن طريق المحافل المجتمعية التي أقيمت في مزار الشريف وكابول وباميان. |
81. UNIDO and Hewlett-Packard established a partnership in May 2008 to collaborate on the deployment of the " Graduate Entrepreneurship training through IT " (GET-IT) programme in Africa. | UN | 81 - وأقامت اليونيدو وشركة هيولت باكارد شراكة في أيار/مايو 2008 للتعاون على نشر " برنامج تدريب الخريجين الجامعيين على تنظيم المشاريع باستخدام تكنولوجيا المعلومات " (GET-IT) في أفريقيا. |
Law enforcement personnel had received training through the project on sexual and reproductive health, gender equity and sexual and reproductive rights. | UN | ويتلقى العاملون في إنفاذ القوانين تدريباً عن طريق المشروع المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، والإنصاف بين الجنسين، والحقوق الجنسية والإنجابية. |
* Arab programmes specializing in basic skills development for adults and life skills training through in-service training, media programmes or literacy and adult education programmes | UN | وجود برامج عربية تخصصت بتنمية المهارات الأساسية للكبار والتدريب على المهارات الحياتية، من خلال التدريب أثناء الخدمة أو البرامج الإعلامية أو حملات مكافحة الأمية وتعليم الكبار. |