"training to improve" - Translation from English to Arabic

    • التدريب لتحسين
        
    • التدريب من أجل تحسين
        
    • تدريب لتحسين
        
    • التدريب بغرض تحسين
        
    • والتدريب لتحسين
        
    • للتدريب من أجل تحسين
        
    There is also a need for further training to improve police and community relations, and the expansion and strengthening of the Family Support Units. UN كما أن هناك أيضاً حاجة إلى المزيد من التدريب لتحسين العلاقات بين الشرطة والمجتمع، وتوسيع وتعزيز وحدات دعم الأسرة.
    This included a study to develop guidelines and training to improve the understanding and skills needed to deliver services to female clients. UN وشمل ذلك دراسة لوضع مبادئ توجيهية وتوفير التدريب لتحسين المعرفة والمهارات اللازمة لإيصال الخدمات إلى العملاء من الإناث.
    In the last year, the Programme focused on helping governments prepare strategic development plans for their tourism sectors and on providing training to improve related institutional structures and skills. UN وفي السنة اﻷخيرة، ركز البرنامج على مساعدة الحكومات على إعداد خطط تنمية استراتيجية لقطاعاتها السياحية، وعلى توفير التدريب لتحسين ما يتصل بذلك من هياكل مؤسسية ومهارات.
    Furthermore, the center implemented many training programs for law professionals, which contributes directly in the Millennium Development Goals since the training to improve the conditions of justice and legal actions contributes to the promotion of conditions of justice in general. UN وعلاوة على ذلك، نفذ المركز برامج تدريبية كثيرة للمهنيين القانونيين، ما يسهم على نحو مباشر في الأهداف الإنمائية للألفية نظرا إلى أن التدريب من أجل تحسين ظروف العدالة والإجراءات القانونية يسهم في تعزيز ظروف العدالة عموما.
    Such programmes have been coupled with training to improve the ability of entrepreneurs to articulate business plans for loan applications. UN وقدمت بموازاة هذه المشاريع حلقات تدريب لتحسين قدرة منظمي المشاريع على صياغة خطط أعمالهم من أجل تقديم طلبات الحصول على قروض.
    Part of the contribution is used to assist women's independence by conducting training to improve their literacy, hygiene, and nutrition, and also to help them to acquire professional skills. UN ويستخدم جزء من هذه المساهمة في مساعدة المرأة على تحقيق استقلاليتها عن طريق توفير التدريب لتحسين إلمامها بالقراءة والكتابة والنظافة الصحية والتغذية، ولمساعدتها أيضاً في اكتساب المهارات المهنية.
    In Afghanistan and Pakistan, IFAD, in collaboration with the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas, provided women with basic low-cost technologies and training to improve their production of milk products from goats. UN وفي أفغانستان وباكستان، يتعاون الإيفاد مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في الأراضي الجافة على تزويد النساء بتكنولوجيات أساسية منخفضة الكلفة إضافة إلى تهيئة سُبل التدريب لتحسين إنتاجهن من منتجات الألبان من الماعز.
    While staff at Headquarters has been provided with training to improve understanding of the techniques and overall value of evaluation, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate availability of training for staff in the field. UN وبينما حصل الموظفون في المقر على التدريب لتحسين إلمامهم بتقنيات التقييم وقيمته الإجمالية، تواجه الإدارة تحديا كبيرا في كفالة توفير التدريب الكافي للموظفين في الميدان.
    training to improve general educational level UN التدريب لتحسين المستوى التعليمي العام
    Part of the contribution is used to assist women's independence by conducting training to improve their literacy, sanitation, nutrition, and also help them to acquire professional skills. UN ويستخدم جزء من المساهمة في مساعدة استقلالية المرأة عن طريق توفير التدريب لتحسين محو أميتها وتوفير الإصحاح والتغذية لها ومساعدتها أيضاً في اكتساب المهارات المهنية.
    Finally, the study emphasized that training to improve transit operations should be fitted into a general human-resources development strategy and policy framework, and that a number of non-governmental organizations had a role to play in developing and delivering training activities. UN وأخيرا، ركزت الدراسة على أن التدريب لتحسين عمليات المرور العابر ينبغي أن تدمج على نحو ملائم في استراتيجية عامة وإطار سياسة عامة فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية، وأن هناك دورا لعدة منظمات غير حكومية تقوم به في وضع أنشطة التدريب وتنفيذها.
    7. Also stresses the importance of the proper implementation of a sound performance appraisal system as a potential means of avoiding conflict and the need to provide training to improve the conflict-resolution skills of managers; UN 7 - تؤكد أيضا أهمية التنفيذ الصحيح لنظام سليم لتقييم الأداء بوصفه أداة محتملة لتفادي النـزاع، والحاجة إلى توفير التدريب لتحسين مهارات حل المنازعات لدى المديرين؛
    In particular, Jordan indicated that the provision of training to improve the efficiency of public procurement personnel, the introduction of and training on electronic tendering systems and training of personnel responsible for reviewing public procurement decisions would improve the efficiency and transparency of public procurement procedures. UN وأفاد الأردن بصورة خاصة بأن توفير التدريب لتحسين كفاءة العاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية واستحداث نظم إلكترونية لإجراء المناقصات والتدريب عليها وتدريب العاملين المسؤولين عن استعراض القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية سيحسّن كفاءة وشفافية الإجراءات المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    Planned assistance includes training to improve management and strategic planning skills; business counselling services, including feasibility studies and market analysis; and facilitation of market linkages to international markets. UN وتشمل المساعدة المقررة توفير التدريب لتحسين مهارات التخطيط الإداري والاستراتيجي؛ وخدمات تقديم المشورة في مجال الأعمال التجارية، بما في ذلك دراسات الجدوى وتحليلات السوق؛ وتيسير ربط السوق بالأسواق الدولية.
    96. On another level, the Macao Social Security Fund, working together with the Labour Affairs Bureau and rehabilitation agencies, uses a combination of subsidies and training to improve the employability of unemployed persons facing particular difficulties in Macao. UN 96- وعلى مستوى آخر، يستخدم صندوق ماكاو للضمان الاجتماعي، بالتعاون مع مكتب شؤون العمل ووكالات إعادة التأهيل، حزمة من الإعانات ودورات التدريب لتحسين فرص توظيف العاطلين عن العمل ممن يقاسون صعوبات خاصة في ماكاو.
    103. In addition, African and LDC Governments should also continue to put in place special measures to encourage the development of microenterprises into small industrial enterprises by facilitating access to new technologies and providing training to improve management skills. UN 103 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا أن تواصل حكومات أفريقيا وأقل البلدان نموا اتخاذ تدابير خاصة للتشجيع على تنمية المشاريع الصغيرة جدا كي تصبح مشاريع صناعية صغيرة بتسهيل قدرتها على الحصول على تكنولوجيات جديدة وتوفير التدريب لتحسين المهارات الإدارية.
    Technology: Donor support will be necessary to enhance the competitiveness of LDC economies by facilitating access to new technology, enhancing technological capabilities, and providing training to improve local skills. UN ٩٢- التكنولوجيا: سيكون دعم المانحين لازماً لتعزيز قدرة اقتصادات أقل البلدان نمواً على المنافسة عن طريق تسهيل الوصول إلى التكنولوجيا الجديدة وتعزيز القدرات التكنولوجية، وتوفير التدريب لتحسين المهارات المحلية.
    Often, policies addressing spatial exclusion also offer training to improve employability and to empower underrepresented groups to participate in decision-making. UN وكثيرا ما توفر السياسات التي تعالج الاستبعاد المكاني أيضا التدريب من أجل تحسين القدرة على إيجاد عمل وتمكين الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا من المشاركة في صنع القرار.
    7. Also stresses the importance of the proper implementation of a sound performance appraisal system as a potential means of avoiding conflict and the need to provide training to improve the conflict-resolution skills of managers; UN 7 - تؤكد أيضا أهمية التنفيذ الملائم لنظام سليم لتقييم الأداء بوصفه أداة محتملة لتفادي النـزاع، والحاجة إلى توفير التدريب من أجل تحسين مهارات المديرين فيما يتصل بحل المنازعات؛
    Since unemployed migrants often lack the human capital necessary to succeed in the evolving labour market, they would benefit from training to improve their command of the local language and develop vocational skills. UN ولما كان المهاجرون العاطلون عن العمل يفتقرون في كثير من الأحيان إلى رأس المال البشري الضروري لتحقيق النجاح في سوق العمل المتغير، يكون من المفيد لهم أن يحصلوا على تدريب لتحسين إتقانهم للغات المحلية وبناء مهارات مهنية.
    256. A project to provide training to improve health has been organized jointly with institutions in the health sector. UN ٦٥٢ - وقد تم تنظيم مشروع لتوفير التدريب بغرض تحسين الصحة بالاشتراك مع المؤسسات في قطاع الصحة.
    Full mobilization of that resource requires the availability of suitable employment opportunities and the provision of education and training to improve skills and productivity. UN وتتطلب التعبئة الكاملة لهذا المورد إتاحة فرص عمل ملائمة وتوفير التعليم والتدريب لتحسين المهارات والإنتاجية.
    In Burundi, UNDP has designed a $1.9 million programme to provide training to improve the judiciary and modernize government bodies. UN وفي بوروندي، وضع البرنامج اﻹنمائي برنامجا بمبلغ ١,٩ مليون دولار للتدريب من أجل تحسين النظام القضائي وتحديث الهيئات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more