"training to staff" - Translation from English to Arabic

    • التدريب للموظفين
        
    • التدريب لموظفي
        
    A visit by database creators to modify the database and provide further training to staff in the Government Diamond Office is pending. UN وهناك زيارة متوقعة لمصممي قواعد البيانات لتعديل قاعدة البيانات وتقديم مزيد من التدريب للموظفين في المكتب الحكومي للماس.
    The Administration continues to ensure that missions provide performance appraisal system training to staff and managers. UN وما زالت الإدارة تكفل قيام البعثات بتوفير التدريب للموظفين والمديرين على نظام تقييم الإداء.
    Provide training to staff from BDS providers on business linkages UN تقديم التدريب للموظفين التابعين لمزوِّدي خدمات تطوير الأعمال التجارية حول الروابط التجارية
    OHCHR delivered training to staff of the Defensoría on the universal periodic review (see A/HRC/16/76, para. 14). UN وقدمت المفوضية التدريب لموظفي مكتب أمين المظالم بشأن الاستعراض الدوري الشامل (انظر A/HRC/16/76، الفقرة 14).
    The United Nations is assisting the Government to establish a new national plan in this area and is providing training to staff at national health centres so that they may incorporate these services in health centres. UN وتقدم الأمم المتحدة المساعدة للحكومة من أجل إعداد خطة وطنية جديدة في هذا المجال، وتوفر التدريب لموظفي المراكز الصحية الوطنية ليجعلوا هذه الخدمات جزءا من الخدمات التي تقدّمها المراكز الصحية.
    In addition, the Mission is also partnering with regional institutions to deliver training to staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقيم البعثة أيضا شراكات مع المؤسسات الإقليمية لتوفير التدريب للموظفين.
    OHCHR also provided advice on the process of accreditation before the International Coordinating Committee, and provided training to staff and commissioners on the Paris Principles. UN كما قدمت المفوضية المشورة بشأن عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية، وقدمت التدريب للموظفين والمفوضين على مبادئ باريس.
    UNESCO provided computer equipment and gave training to staff enabling them to produce better-quality material, as well as a new daily newspaper. Voice of Afghan Women in Global Media. UN وقد قدّمت اليونسكو لها أجهزة حواسيب ووفرت التدريب للموظفين لتمكينهم من إنتاج مواد ذات نوعية أفضل، فضلا عن إصدار صحيفة يومية جديدة.
    In addition to the above, steps have already been taken to strengthen the administrative services of the Centre and to provide training to staff in administration and management. UN وعلاوة على ما سبق، اتُخذت بالفعل خطوات لتعزيز خدمات المركز الادارية وتوفير التدريب للموظفين في مجال شؤون التنظيم والادارة.
    In addition to the above, steps have already been taken to strengthen the administrative services of the Centre and to provide training to staff in administration and management. UN وإضافة الى ما تقدم، فقد سبق أن اتخذت خطوات في سبيل النهوض بالخدمات الادارية للمركز ولتوفير التدريب للموظفين في مجالي اﻹدارة والتنظيم.
    In short, some who recognized the importance of ensuring that a candidate is well suited to United Nations culture cast doubt over the need to provide training to staff in place. UN وباختصار، فقد شكك بعض الذين سلموا بأهمية التأكد من أن المرشحين مناسبين تماما لثقافة الأمم المتحدة في وجود حاجة إلى توفير التدريب للموظفين ممن هم في الخدمة.
    Because of limited resources, the Office was unable to make certain necessary enhancements to the Integrated Monitoring and Documentation Information System and to provide training to staff at offices away from Headquarters. UN ولم يتمكن المكتب بسبب موارده المحدودة من إدخال بعض التحسينات اللازمة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وتقديم التدريب للموظفين في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Ensure the provision of training to staff involved in the provision of care both in institutions and in alternative care arrangements; UN (د) ضمان تقديم التدريب للموظفين العاملين في مجال تقديم الرعاية في المؤسسات والترتيبات البديلة للرعاية على حد سواء؛
    Furthermore, various UNDP regional bureaux have taken steps to provide partnership training to staff, with the aim of strengthening the strategic approach of country offices to partnerships with business. UN وفضلا عن ذلك، خطت مختلف المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوات لتقديم التدريب للموظفين في مجال الشراكات، بهدف تعزيز النهج الاستراتيجي للمكاتب القطرية للدخول في شراكات مع قطاع الأعمال.
    The representative of FICSA informed the Commission that staff unions and associations were offering more training to staff in the upcoming activities linked with cost-of-living surveys at headquarters duty stations. UN وأبلغ ممثل الاتحاد لجنة الخدمة المدنية الدولية أن اتحادات ورابطات الموظفين تقدم مزيدا من التدريب للموظفين في الأنشطة المقبلة المتصلة بالدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار.
    (c) In UNMEE, every avenue is explored to deliver training to staff members before they are authorized to travel outside the mission area. UN (ج) في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، تم تحري كل السبل لتقديم التدريب للموظفين قبل أن يؤذن لهم بالسفر خارج منطقة البعثة.
    The second round of training will take place in the first half of 2005 and will provide training to staff members from new missions, such as UNMIL, ONUB, UNOCI, MINUSTAH and the United Nations advance mission in the Sudan, as well as to those from other missions who were unable to attend the previous sessions. UN وستجري الجولة التدريبية الثانية خلال النصف الأول من عام 2005 وستؤمن التدريب للموظفين من البعثات الجديدة كبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، فضلا عن الموظفين في البعثات الأخرى الذين لم يتمكنوا من حضور الدورات السابقة.
    Those initiatives included providing training to staff of the vulnerable persons units in all districts, introducing domestic violence into the curriculum of the Police Training Academy for all cadets and distributing a field manual on dealing with domestic disputes. UN وشملت هذه المبادرات توفير التدريب لموظفي وحدة الأشخاص الضعفاء في جميع المناطق، وإدخال العنف المنـزلي في المنهج الدراسي لأكاديمية تدريب الشرطة لجميع الطلبة، وتعميم كتيب ميداني بشأن التعامل مع المنازعات المنـزلية.
    Under the agreement, the United Nations will provide training to staff of the Federation on the United Nations vendor registration procurement processes and Federation staff will provide training and support to national vendors wishing to register on the United Nations Global Marketplace. UN وبموجب الاتفاق، ستقدم الأمم المتحدة التدريب لموظفي الاتحاد عن عملية تسجيل البائعين وعملية المشتريات في الأمم المتحدة، فيما سيقدم موظفو الاتحاد التدريب والدعم للبائعين الوطنيين الراغبين في التسجيل في سوق الأمم المتحدة العالمية.
    The Domestic Violence Office receives and assists women victims of violence, helps them to lodge complaints, and provides them with guidance and support, while the Women's Office provides training to staff of the judicial and security systems and of other ministries about the issue. UN ويتولى مكتب حوادث العنف المنزلي استقبال النساء ضحايا العنف وتقديم الرعاية لهن وتلقّي شكاواهن وتوجيههن ومرافقتهن، بينما يُعنى مكتب شؤون المرأة بتقديم التدريب لموظفي جهاز القضاء وجهاز الأمن وموظفي النيابات العامة الأخرى المعنية بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more