"training women" - Translation from English to Arabic

    • تدريب النساء
        
    • تدريب المرأة
        
    • بتدريب النساء
        
    • بتدريب المرأة
        
    • لتدريب النساء
        
    • التدريب لهن
        
    • وتدريب المرأة
        
    training women in particular skill areas (FTS) to enable them to learn a range of income-generating activities (AGR). UN تدريب النساء في مجال التدريب التقني الخاص لتمكينهن من تعلّم أنشطة مختلفة مدرة للدخل.
    The ERTC is now training women in how to build the stoves themselves, and is also paying them to be trainers to other women. UN ويتولى المركز حالياً تدريب النساء على كيفية تركيب المواقد بأنفسهن، مع تجهيزهن لتدريب نساء أخريات.
    It focuses on training women for occupational areas where they are currently underrepresented at Level 3. UN وهو يركز على تدريب النساء للعمل في المجالات المهنية التي يقل فيها تمثيلهن في الوقت الراهن على المستوى الثالث.
    In her view, training women to engage in productive work could prove an effective means of combating sexual exploitation of both women and children. UN وقالت إنها ترى أن تدريب المرأة على الاشتراك في عمل منتج قد يثبت أنه وسيلة فعالة لمكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال معا.
    The Department of Women also works in partnership with the Tuvalu Business Centre by training women in basic management skills. UN وتعمل هذه الإدارة أيضاً، بالشراكة مع المركز التجاري في توفالو، على تدريب المرأة على المهارات الإدارية الأساسية.
    The Government was training women in the field to alert other women to the existence of legislation prohibiting female genital mutilation. UN وتقوم الحكومة بتدريب النساء في الميدان لتنبيه سائر النساء إلى وجود تشريع يحظر بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    TESDA has since been training women in non-traditional skills. UN وكانت السلطة تقوم منذ ذلك الوقت بتدريب المرأة في مهارات غير تقليدية.
    Workshops focused on training women in the technical skills of how to manage a campaign for elected office. UN وقد ركزت حلقتا العمل علي تدريب النساء علي المهارات التقنية المتعلقة بكيفية إدارة حملة انتخابية.
    Various projects had been carried out within the framework of the Stability Pact for SouthEastern Europe, such as training women to stand as candidates in elections. UN وأنجِزت مشاريع شتى ضمن إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، مثل تدريب النساء على الترشح في الانتخابات.
    An agreement was also concluded with the National Technical Institute for Training and Productivity (INTECAP) for the purpose of training women who have not joined the labour force. UN كما أبرم اتفاق مع المعهد الفني الوطني للتدريب والإنتاجية بغرض تدريب النساء غير المنخرطات في ميدان العمل.
    The Congo instituted an awareness campaign on iron deficiency by training women as nutritional extension workers. UN وأطلقت الكونغو حملة توعية بنقص الحديد من خلال تدريب النساء كمرشدات في شؤون التغذية.
    Emphasis will be put on training women at the Women Centre in trades such as tailoring and nursing. UN وسيركﱠز على تدريب النساء في المركز النسائي على حرف مثل الخياطة والتمريض.
    The importance of training women in the skills necessary for political and administrative careers should also be recognized. UN وينبغي أيضا الاعتراف بأهمية تدريب النساء على المهارات اللازمة لمباشرة المناصب السياسية واﻹدارية.
    The importance of training women in the skills necessary for political and administrative careers should also be recognized. UN وينبغي أيضا الاعتراف بأهمية تدريب النساء على المهارات اللازمة لمباشرة المناصب السياسية واﻹدارية.
    In Swaziland, in an area-based programme in one of the poorest regions, UNICEF-supported activities included training women in project management, group leadership skills, sewing, candle making and kitchen gardening. UN وقد ضمت اﻷنشطة التي تدعمها اليونيسيف في برنامج يتمركز في إحدى افقر مناطق سوازيلند تدريب المرأة على إدارة المشاريع ومهارات قيادة المجموعات والحياكة وصناعة الشموع وبستنة الخضر.
    486. The Centre for training women in Telecommunications and Information Technology has been opened at the Tashkent University of Information Technology. UN 486 - إن مركز تدريب المرأة في تكنولوجيا الاتصالات اللاسلكية والمعلومات قد افتتح في جامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات.
    BPW International worked with UNCTAD in training women in South America through the IMPROTEC program. UN وعمل الاتحاد مع الأونكتاد في مجال تدريب المرأة في أمريكا الجنوبية من خلال برنامج IMPROTEC.
    Considering that, even in the informal sector, men usually had business training, women should be given training in management and entrepreneurial skills. UN ونظرا لكون الرجال، حتى في القطاع غير الرسمي، يحصلون على تدريب في مجال اﻷعمال، فإنه ينبغي تدريب المرأة في مجالات اﻹدارة وتنظيم المشاريع.
    The Ministry for Development and Environment has attempted to address gender concerns through the Small Enterprises Project (SEP) supported by the World Bank through training women entrepreneurs and increasing women's participation in local management committees. UN وقد حاولت وزارة التنمية والبيئة معالجة الشواغل الجنسانية عن طريق مشروع المؤسسات الصغيرة الذي يدعمه البنك الدولي بتدريب النساء صاحبات الأعمال وزيادة اشتراك المرأة في لجان الإدارة المحلية.
    2. Through its Women Peacemaker Program (WPP), IFOR is actively promoting the United Nations's Security Council Resolution 1325 on Women, Peace and Security by training women in the use of nonviolent conflict transformation. UN 2 - وتنشط الحركة، من خلال برنامج المرأة صانعة السلام، في الترويج لقرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة رقم 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بتدريب المرأة على استخدام أسلوب اللاعنف في تحول الصراعات.
    Another project for training women in clay-based crafts is under way. UN وثمة مشروع آخر قيد الإنجاز لتدريب النساء على الحرف القائمة على الفخار.
    Similarly, advancing women in decisionmaking, including through politics, providing women with access to credit, training women in business management, improving working conditions for women and helping women with HIV/AIDS were ways in which the participant's Government was helping women through its development programming. UN وبالمثل، فإن النهوض بالمرأة في مجال صنع القرار، بما في ذلك من خلال ممارسة السياسة، وتوفير إمكانية حصول النساء على القروض وتوفير التدريب لهن في مجال إدارة الأعمال وتحسين ظروف عملهن وتقديم المساعدة للمصابات منهن بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي من السبل التي اعتمدتها حكومة المشارك لمساعدة المرأة من خلال البرمجة الإنمائية.
    training women and involving them in all the community economic and other activities right from the planning stage up to implementation is a matter of necessity to the overall rural development initiative. UN وتدريب المرأة وإشراكها في الأنشطة المجتمعية الاقتصادية والأنشطة الأخرى ابتداءً من مرحلة التخطيط حتى مرحلة التنفيذ أمر ضروري لتعميم مبادرة التنمية الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more