"transaction costs in" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف المعاملات في
        
    • تكاليف الصفقات في
        
    • تكاليف المعاملات من
        
    The second relates to the level and nature of transaction costs in the aid delivery system. UN وأما العامل الثاني فيتصل بمستوى ونوع تكاليف المعاملات في نظام تقديم المعونة.
    During the pilot phase, transaction costs in the United Nations were not reduced and even increased UN ضئيل أثناء المرحلة التجريبية، لم تنخفض تكاليف المعاملات في الأمم المتحدة، بل إنها ارتفعت
    Has UNDP participation led to increased rationality, cost-effectiveness and reduced transaction costs in the management of development assistance? Has it freed up capacities? UN هل أفضت مشاركة البرنامج الإنمائي إلى زيادة المعقولية والفعالية من حيث التكاليف وخفضت تكاليف المعاملات في إدارة المساعدة الإنمائية؟ هل حررت قدرات؟ وإذا كان الأمر كذلك فكيف؟
    Box 2. transaction costs in the commodity economy UN الإطار 2- تكاليف الصفقات في اقتصاد السلع الأساسية
    While reaffirming that the central aim of Delivering as One is to achieve better development results, participants also recognize the importance of reducing the transaction costs in terms of resources, time and procedures. UN وبينما يؤكد المشاركون مجددا على أن الهدف الرئيسي لتوحيد الأداء هو تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية، فإنهم يدركون أيضا أهمية الحد من تكاليف المعاملات من حيث الموارد والوقت والإجراءات.
    It also stressed the need for greater coherence and coordination within the United Nations of country-level activities as a means of reducing transaction costs in recipient countries and increasing the efficiency of aid. UN كما شدَّد الاجتماع على الحاجة إلى زيادة التماسك والتنسيق في أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها على الصعيد القطري كوسيلة لتقليل تكاليف المعاملات في البلدان المستفيدة ولزيادة كفاءة المعونة.
    - transaction costs in international trade can be substantially diminished by an adequate use of information technologies; UN - يمكن خفض تكاليف المعاملات في التجارة الدولية إلى حد كبير باستخدام تكنولوجيات المعلومات استخداماً ملائماً؛
    9. To lower transaction costs in international trade, one needs to consider commercial operations in their entirety. UN ٩- ولتخفيض تكاليف المعاملات في التجارة الدولية تلزم دراسة العمليات التجارية بكاملها.
    (b) Reducing transaction costs in international trade; UN (ب) خفض تكاليف المعاملات في التجارة الدولية؛
    The United Nations system is requested to further clarify, standardize and harmonize the concepts, practices and cost classifications related to transaction cost and cost recovery, so that changes in transaction costs in Delivering as One programme pilot countries can be measured and reported. UN ويُطلب من منظومة الأمم المتحدة، أن تواصل توضيح وتوحيد وتنسيق المفاهيم والممارسات وتصنيفات التكاليف ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف بحيث يمكن قياس التغييرات في تكاليف المعاملات في البلدان الرائدة المستفيدة من برنامج توحيد الأداء والإبلاغ عنها.
    Lack of credit or insurance, high transaction costs in output and input markets and limited access to information because of poor communications and transportation infrastructure constrain the productivity of households in developing countries, especially those dependent on agriculture for a living. UN إن الافتقار إلى القروض أو إلى التأمين، وارتفاع تكاليف المعاملات في أسواق المدخلات والمخرجات، ومحدودية إمكانية الحصول على معلومات بسبب سوء الاتصالات وإعاقة البنية التحتية للمواصلات إنتاجية الأسر المعيشية في البلدان النامية، وخاصة البلدان التي تعتمد على الزراعة لكسب قوتها.
    30. transaction costs in the United Nations system are not defined, tracked, documented or measured systematically, which has hindered the efforts to harmonize cost-recovery policies and practices. UN 30 - تكاليف المعاملات في منظومة الأمم المتحدة ليست معرفةً ولا يجري تتبعها أو توثيقها أو قياسها بصورة منهجية، مما يعرقل الجهود الرامية إلى مواءمة سياسات وممارسات استرداد التكاليف.
    While there is some evidence to suggest these initiatives led to reduced transaction costs for governments and more systematic collaboration among United Nations agencies, UNICEF together with other agencies will be undertaking a study on transaction costs in 2010. UN وفي حين تشير بعض الأدلة إلى أن هذه المبادرات أدت إلى تخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة إلى الحكومات وإلى جعل التعاون بين وكالات الأمم المتحدة أكثر انتظاما، فإن اليونيسيف ستجري، بالتعاون مع وكالات أخرى، دراسة عن تكاليف المعاملات في عام 2010.
    69. Despite the advances in effective development cooperation practices, recipient countries still face the challenges of duplication, fragmentation and high transaction costs in their interaction with the myriad health partnerships that have emerged during the past two decades. UN ٦٩ - وعلى الرغم من التقدم المحرز في ممارسات التعاون الإنمائي الفعال، فلا تزال البلدان المستفيدة تواجه تحديات الازدواجية والتجزؤ وارتفاع تكاليف المعاملات في تفاعلها مع الشراكات الصحية العديدة التي ظهرت خلال العقدين الماضيين.
    66. Reducing the transaction costs in financing the transition to sustainable land management by simplifying the rules and exploiting economies of scale remains a challenge in the wide-scale adoption of innovative financing mechanisms such as payments for carbon sequestration. UN 66 - ولا يزال خفض تكاليف المعاملات في تمويل الانتقال إلى الإدارة المستدامة للأراضي بتبسيط القواعد واستغلال وفورات الحجم يمثل تحديا في اعتماد آليات تمويل مبتكرة على نطاق واسع مثل دفع تكاليف امتصاص الكربون.
    313. To enhance coherence, coordination and cooperation, the Regional Consultation Mechanism has evolved from a consultative forum into a coordination mechanism, thereby reducing fragmentation and transaction costs in the United Nations system-wide support to the African Union and its NEPAD programme. UN 313 - بغية تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون، جرى تطوير آلية التشاور الإقليمية من منتدى تشاوري إلى آلية للتنسيق، وهو ما ساعد على تقليل مستوى التجزؤ وتخفيض تكاليف المعاملات في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على نطاق المنظومة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In addition, it was reported that transaction costs in PPPs relative to project value were increasing, through excessive bid and fee payments, to a level that was considered unsustainable (and exceeded budget provisions). UN 56- وعلاوةً على ذلك، أُبلغ بأنَّ تكاليف المعاملات في الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالنسبة إلى قيمة المشروع، آخذة في الازدياد بسبب الإفراط في المدفوعات المتعلقة بالعطاءات وبالرسوم، بحيث وصلت إلى مستوى يتعذّر عنده الحفاظ على الاستدامة (ويزيد جدًّا عن مخصَّصات الميزانية).
    A basic insight of NIE is that measuring transaction costs in various factor and product markets can reveal inefficiencies and barriers to better performance. An examination of transaction costs in global and domestic supply chains would reveal the extent to which rent-seeking activities and policy distortions deter the emergence of competitive markets. News-Commentary ومن بين المفاهيم الأساسية في الاقتصاد المؤسسي الجديد أن قياس تكاليف المعاملات في ظل مختلف العوامل وأسواق المنتجات من الممكن أن يكشف عن أوجه القصور والحواجز التي تحول دون تحسين الأداء. والواقع أن دراسة تكاليف المعاملات في سلاسل التوريد العالمية والمحلية من شأنها أن تكشف عن المدى الذي قد تبلغه الأنشطة الريعية والتشوهات السياسية في ردع احتمالات نشوء الأسواق التنافسية.
    The exercise did have substantial transaction costs in terms of the time and effort invested by national partners and the United Nations country team, but the investment proved worthwhile. UN ومع أن هذه العملية استتبعت قدرا ضخما من تكاليف المعاملات من حيث ما استثمر المشاركون الوطنيون وفريق الأمم المتحدة القطري فيها من وقت وجهد، فإن هذا الاستثمار أثبت جدواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more