"transaction tax" - Translation from English to Arabic

    • ضريبة على المعاملات
        
    • ضريبة المعاملات
        
    • فرض ضريبة على صفقات
        
    • ضريبة صفقات
        
    • ضرائب صفقات
        
    • الضريبة على تجارة
        
    A few speakers expressed support for introducing a financial transaction tax. UN وأعرب بضعة متكلمين عن تأييدهم لفرض ضريبة على المعاملات المالية.
    A proposal made was for a currency transaction tax. UN وقُدم اقتراح بفرض ضريبة على المعاملات المتعلقة بالعملات.
    Such opportunities include a financial transaction tax that could generate billions of dollars each year. UN تشمل هذه الفرص فرض ضريبة على المعاملات المالية يمكن أن تدر بلايين الدولارات كل عام.
    As one response to the urgent need for additional resources for development, we support the financial transaction tax. UN ونحن ندعم ضريبة المعاملات المالية بوصفها إحدى الاستجابات للحاجة الملحّة إلى موارد إضافية من أجل التنمية.
    It is essential that these funds by the financial transaction tax be designated exclusively for development. UN ومن الضروري أن تخصص هذه الأموال المتأتية من ضريبة المعاملات المالية حصراً لأغراض التنمية.
    It would also be feasible to implement a currency transaction tax. UN ومن الممكن أيضا فرض ضريبة على صفقات العملة.
    The amounts needed are known, and such proposals as the proposed currency transaction tax could raise such sums. UN فالمبالغ المطلوبة معروفة ويمكن جمعها عن طريق مقترحات من قبيل ضريبة صفقات العملة المقترحة.
    :: New and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; UN :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛
    Estimates of revenue from a currency transaction tax differ widely because of differences in proposed tax rates and range from $24-$300 billion per year. UN وثمة تباين كبير بين تقديرات الإيرادات المتأتية من فرض الضريبة على تجارة العملة يُعزى إلى اختلاف المعدلات المقترحة للضريبة المذكورة، وتتراوح هذه الإيرادات التقديرية بين 24 و 300 بليون دولار سنويا.
    Others are discussing new approaches, such as a financial transaction tax. UN ويناقش آخرون نهجا جديدة، كفرض ضريبة على المعاملات المالية.
    One possibility would be to return to investor-paid ratings financed through a transaction tax. UN وأحد الاحتمالات هو العودة إلى التصنيف الذي يدفع المستثمرون كلفته من خلال فرض ضريبة على المعاملات.
    For example, the European Parliament has approved the implementation of a financial transaction tax in 11 countries. UN فقد وافق البرلمان الأوروبي على سبيل المثال على فرض ضريبة على المعاملات المالية في 11 بلدا.
    They also called for an international financial transaction tax whose proceeds might contribute to a fund for green jobs and green technology. UN ودعوا أيضا إلى فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية يسهم العائد منها في صندوق لتمويل فرص العمل الخضراء والتكنولوجيا الخضراء.
    In this context, States should seriously consider introducing a financial transaction tax. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول أن تنظر بجدية في فرض ضريبة على المعاملات المالية.
    This also led to the introduction of a value-added tax replacing a transaction tax. UN وأسفر ذلك أيضاً عن استحداث ضريبة القيمة المضافة لتحل محل ضريبة المعاملات.
    However, neither of these two potential sources has been implemented to date, although in the case of the financial transaction tax, successful domestic experiences such as in Brazil, which has its own financial transaction tax, have been observed over the past 15 years or so. UN إلا أنه لم يتم حتى الآن إعمال أي مصدر من هذين المصدرين المحتملين رغم ما لوحظ على مدى السنوات الخمس عشرة الأخيرة، فيما يخص ضريبة المعاملات المالية، من تجارب محلية ناجحة مثل تجربة البرازيل التي تطبق ضريبة معاملات مالية خاصة بها.
    :: Implement fully innovative sources of financing for development, such as the financial transaction tax, the international solidarity levy on airline tickets, debt swaps, combating tax havens and capital flight and reducing military expenditures; UN :: أن تستخدم مصادر ابتكارية بالكامل لتمويل التنمية، مثل ضريبة المعاملات المالية، ورسم التضامن الدولي المفروض على تذاكر الطيران، ومقايضة الديون، ومكافحة الملاذات الضريبية وهروب رأس المال، وتخفيض الإنفاق العسكري؛
    :: Pursue innovative financing, especially the financial transaction tax, as a way of tending to the common good. UN :: السعي إلى إيجاد مصادر مبتكرة للتمويل، ولا سيما من ضريبة المعاملات المالية، باعتبارها وسيلة تعود بالنفع على الصالح العام.
    B. Financial transaction tax: A little from a few, a lot to many UN باء - ضريبة المعاملات المالية: القليل من القلة يعني الكثير للكثرة
    He emphasized that a financial transaction tax could raise an additional 30 to 50 billion euros in development resources annually, if it was introduced only in Europe. UN وأكد أنّ ضريبة المعاملات المالية من شأنها أن توفّر، إذا ما استُحدثت في أوروبا وحدها، مبلغا إضافيا يتراوح بين 30 و 50 بليون يورو من الموارد الإنمائية السنوية.
    However, the currency transaction tax is a return to bureaucratic intervention by Governments. UN بيد أن فرض ضريبة على صفقات العملة يشكل رجوعا التدخل البيروقراطي من جانب الحكومات.
    Currency transaction tax UN ضريبة صفقات العملة
    :: New and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; UN :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛
    If the Tobin tax rate needed to be high enough to influence foreign exchange market behaviour, the currency transaction tax rate would be at a miniscule level to raise money without disrupting market transactions. UN ففي حين أن معدل ضريبة توبين كان ينبغي أن يكون مرتفعا بقدر كاف بحيث يؤثر على سلوك سوق الصرف الأجنبي، فإن معدل الضريبة على تجارة العملة ينبغي أن يكون ضئيلا لكي يتسنى جمع الأموال دون تعطيل المعاملات في الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more