A. transactions or activities to be covered by this Treaty | UN | المرفـــــق ألف - المعاملات أو الأنشطة المشمولة بهذه المعاهدة |
transactions or activities to be covered by this Treaty | UN | المعاملات أو الأنشطة المشمولة بهذه المعاهدة |
The adoption of IPSAS will have no impact on the underlying financial transactions or activities of the Commission, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. | UN | ولن يكون لاعتماد هذه المعايير المحاسبية تأثير في المعاملات أو الأنشطة المالية الأساسية للجنة، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية. |
To date, no transactions or activities related to the measures specified in those resolutions have been identified. | UN | ولم يحدث حتى الآن أن كشفت أي معاملات أو أنشطة تتصل بالتدابير المنصوص عليها في القرارين. |
To date, no transactions or activities calling for the effective implementation of the measures set out in resolution 1718 (2006) have been identified. | UN | ولم تكتشف حتى الآن أي عمليات أو أنشطة قد تستحق أن تطبق عليها بالفعل التدابير المنصوص عليها في القرار 1718 (2006). |
2. The international transactions or activities covered by this Treaty include those listed below and defined in Annex A: | UN | 2 - ترد فيما يلي المعاملات أو الأنشطة الدولية المشمولة بهذه المعاهدة، مشفوعة بتعريف لها يرد في المرفق ألف. |
1. For the purposes of this Treaty, the following transactions or activities shall be covered by States in their national legislation and regulations: | UN | 1 - لأغراض هذه المعاهدة، تدرج الدول المعاملات أو الأنشطة التالية في تشريعاتها ولوائحها الوطنية: |
IX. transactions or activities to be covered by the treaty | UN | تاسعا - المعاملات أو الأنشطة التي ستغطيها المعاهدة |
The treaty should clearly state that the transactions or activities covered are the export, import and transfer of conventional arms. | UN | ينبغي أن تُدرَج في المعاهدة بوضوح ضمن المعاملات أو الأنشطة الخاضعة للمراقبة الأنشطةُ التالية: تصدير الأسلحة التقليدية واستيرادها ونقلها. |
2. For the purposes of this Treaty, the term " transfer " shall be defined as the following transactions or activities, as further defined in annex A: | UN | 2 - لأغراض هذه المعاهدة، يعرَّف مصطلح " النقل " بأنه يتمثل في المعاملات أو الأنشطة التالية المحددة أكثر في المرفق ألف: |
The specific information may relate to a particular taxpayer and certain facets of his situation, or to particular types of transactions or activities, or to information of a more general character. | UN | ويجوز أن تتعلق تلك المعلومات المحددة بمكلف معين وجوانب معينة تتصل بوضعه أو بأنواع معينة من المعاملات أو الأنشطة أو بمعلومات ذات طابع أعم. |
38. Particular types of transactions or activities. | UN | 38 - أنواع محددة من المعاملات أو الأنشطة. |
The exchange on specific request need not be confined to requests regarding particular taxpayers but may extend to requests for information on particular types of transactions or activities. | UN | ليس من الضروري أن ينحصر تبادل المعلومات بناء على طلب محدد في الطلبات المتعلقة بمكلفين معينين بل يجوز أن يشمل طلب المعلومات عن أنواع محددة من المعاملات أو الأنشطة. |
Particular types of transactions or activities. | UN | أنواع محددة من المعاملات أو الأنشطة. |
The provisions of those two sections enable the German Government to restrict legal transactions or activities concerning foreign trade and payments in order to protect against specific risks to the values referred to in section 7, paragraph 1 of the Foreign Trade and Payments Act, viz: | UN | وتمكن أحكام هاتين المادتين الحكومة الألمانية من وقف المعاملات أو الأنشطة القانونية التي تتعلق بالتجارة والمدفوعات الخارجية بغية حماية القيم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 7 من قانون التجارة والمدفوعات الخارجية ودرء تعرضها لمخاطر محددة، وهي: |
2. The transactions or activities covered by the Arms Trade Treaty shall include import, export, transit, trans-shipment, transport, brokerage, licensing, transfers, leases, loans, disposals and donations. | UN | 2 - وتتضمن المعاملات أو الأنشطة التي تشملها معاهدة تجارة الأسلحة عمليات الاستيراد والتصدير والمرور العابر وإعادة الشحن والنقل والسمسرة والترخيص وإعادة التصدير والتحويل والتأجير والاقتراض والتنازل والتبرع. |
(b) Information on the typical methods by which particular transactions or activities are customarily conducted in the transmitting country; | UN | (ب) المعلومات المتعلقة بالطرائق المعتادة التي تجري بها عادةً معاملات أو أنشطة معينة في البلد الـمُحيل؛ |
(b) Information on the typical methods by which particular transactions or activities are customarily conducted in the transmitting country; | UN | (ب) المعلومات المتعلقة بالطرائق النموذجية التي تجري بها عادة معاملات أو أنشطة معينة في البلد المحيل؛ |
3. The Banking Commission's Advisory A-01 instructs banks and financial institutions to report to the Commission or the DFIU any suspicious transactions or activities being transacted through or conducted within the institutions. | UN | 3 - وتتضمن النشرة التبليغية A01 الصادرة عن لجنة الأعمال المصرفية تعليمات للمصارف والمؤسسات المالية بإبلاغ اللجنة أو وحدة الاستخبارات المالية المحلية بأية معاملات أو أنشطة مشبوهة تعقد من خلال هذه المؤسسات أو تجرى داخلها. |
To date, no transactions or activities calling for effective implementation of the measures set out in resolution 1737 (2006) have been identified. | UN | ولم تكتشف حتى الآن أي عمليات أو أنشطة تستدعي التطبيق الفعلي للتدابير المنصوص عليها في القرار 1737 (2006). |