"transactions relating" - Translation from English to Arabic

    • المعاملات المتعلقة
        
    • المعاملات المتصلة
        
    • العمليات المتعلقة
        
    • والمعاملات المتصلة
        
    The Secretary-General shall arrange for the maintenance of detailed accounts of all investments and other transactions relating to the Fund, which shall be open to examination by the Board. UN ويضع الأمين العام الترتيبات للاحتفاظ بحسابات مفصلة لجميع الاستثمارات وغيرها من المعاملات المتعلقة بالصندوق، على أن تكون قابلة للفحص من قبل المجلس.
    The Secretary-General shall arrange for the maintenance of detailed accounts of all investments and other transactions relating to the Fund, which shall be open to examination by the Board. UN ويضع الأمين العام الترتيبات للاحتفاظ بحسابات مفصلة لجميع الاستثمارات وغيرها من المعاملات المتعلقة بالصندوق، على أن تكون قابلة للفحص من قبل المجلس.
    The Secretary-General shall arrange for the maintenance of detailed accounts of all investments and other transactions relating to the Fund, which shall be open to examination by the Board. UN ويضع الأمين العام الترتيبات للاحتفاظ بحسابات مفصلة لجميع الاستثمارات وغيرها من المعاملات المتعلقة بالصندوق، على أن تكون قابلة للفحص من قبل المجلس.
    The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental as well as non-governmental organizations. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة بالأموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental as well as non-governmental organizations. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة بالأموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental as well as non-governmental organizations. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    When a contingent was rotated, the exiting team took along its fuel accounting records, making it impossible to verify transactions relating to a particular contingent and period. UN فعندما تتم مناوبة إحدى القوات يواصل الفريق الذي يحل محلها استخدام سجلاتها المتعلقة بحساب الوقود مما يجعل من المستحيل التحقق من العمليات المتعلقة بقوة أو فترة بعينها.
    States may, for example, seek to record actual title to movable property; or they may use the registry to record and make public the details of all transactions relating to movable property. UN فعلى سبيل المثال قد تسعى الدول إلى تسجيل شهادة فعلية لملكية الممتلكات المنقولة أو قد تستعمل السجل بغية تسجيل تفاصيل جميع المعاملات المتعلقة بالممتلكات المنقولة وجعلها متاحة للجمهور.
    UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review the cut-off procedures for bank accounts so that all transactions relating to current financial periods are accounted. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض إجراءات إقفال الحسابات المصرفية كي يتم حصر جميع المعاملات المتعلقة بالفترة المالية الحالية.
    Article 115 of the Law on Credit Institutions provides the application of measures to prevent the transactions relating to the money of illegal origin as one measure of the state management on banking activities. UN فالمادة 115 من قانون مؤسسات الائتمان تنص على تطبيق تدابير ترمي إلى منع المعاملات المتعلقة بالأموال ذات المصدر غير المشروع باعتبار ذلك تدبيرا من تدابير الإدارة الحكومية لأنشطة المصارف.
    " This Convention does not apply to [transactions relating to] the following contracts: UN " لا تنطبق هذه الاتفاقية على [المعاملات المتعلقة بـ] العقود التالية:
    " 1. This Convention does not apply to [transactions relating to] the following [contracts]: UN " 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على [المعاملات المتعلقة بـ] [العقود] التالية:
    With regard to internal controls, he reported that the transactions relating to the Reserve were being made in a tighter framework of checks and balances. A new policy and control unit within the Division of Finance was being established. UN وبالنسبة للضوابط الداخلية قال إن المعاملات المتعلقة بالاحتياطي تجري حاليا في إطار محكم للمراجعة والموازنة، وأنه يجري حاليا إنشاء وحدة جديدة للسياسات والرقابة في إطار الشعبة المالية.
    Implement adequate cut-off procedures to ensure all transactions relating to the reporting period are accounted for UN تنفيذ إجراءات مناسبة لتحديد مواعيد ختامية للبيانات المالية تكفل إثبات جميع المعاملات المتصلة بالفترة المشمولة بالتقرير
    The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental and non-governmental. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يُسهم بها المانحون من منظمات حكومية وغير حكومية.
    The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental and non-governmental. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين.
    This would enable the Division to carry out the required audit coverage of all transactions relating to peace-keeping operations at Headquarters as well as in the field. UN وسوف يمكن ذلك الشعبة من القيام بمراجعة حسابات كل المعاملات المتصلة بعمليات حفظ السلم في المقر وكذلك في الميدان.
    33.2 A fund is an accounting entity established to account for transactions relating to a specified purpose or objective. UN 33-2 الصندوق كيان محاسبي الغرض منه تسجيل المعاملات المتصلة بقصد أو هدف محدد.
    133. The Staff Benefits Fund was established to record transactions relating to end-of-service and post-retirement benefits. UN 133 - أنشئ صندوق استحقاقات الموظفين لتسجيل المعاملات المتصلة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    To enable the administration to verify transactions relating to sensitive goods, the regulations make it mandatory to have a licence and to record all such transactions. UN ومن أجل تمكين الإدارة من التحقق من العمليات المتعلقة بالبضائع الحساسة، تنص اللائحة على وجوب الحصول على ترخيص بذلك، كما ينص على وجوب تسجيل كل هذه العمليات.
    To enable the administration to verify transactions relating to sensitive goods, the regulations provide for the obligation to hold a licence and to record all such transactions. UN ومن أجل تمكين الإدارة من التحقق من العمليات المتعلقة بالبضائع الحساسة، تنص القاعدة على واجب حيازة رخصة، كما ينص على واجب تسجيل كل هذه العمليات.
    Sanctions on the Sudan since 1997 affect, inter alia, export and import of goods to and from the Sudan, technology, services and dealing in the interests of the two countries (Sudan and the United States); also transactions relating to oil and petrochemicals. UN وتؤثر الجزاءات المفروضة على السودان منذ عام 1997، في جملة أمور، على تصدير السلع من السودان واستيرادها إليه. وعلى التكنولوجيا والخدمات والتعامل بما يخدم مصالح البلدين (السودان والولايات المتحدة)؛ والمعاملات المتصلة بالنفط والمواد البتروكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more