"transboundary harm" - Translation from English to Arabic

    • الضرر العابر للحدود
        
    • ضرر عابر للحدود
        
    • بالضرر العابر للحدود
        
    • للضرر العابر للحدود
        
    • اﻷضرار العابرة للحدود
        
    • ضررا عابرا للحدود
        
    • بضرر عابر للحدود
        
    • الخطر العابر للحدود
        
    • الضرر الجسيم العابر للحدود
        
    • الأذى العابر للحدود
        
    • ضررا عبر الحدود
        
    • ضرر جسيم عابر للحدود
        
    • إيقاع الضرر
        
    • في ضرر ذي
        
    • ذلك الضرر
        
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    These are activities that have a high probability of causing significant transboundary harm or a low probability of causing disastrous transboundary harm. UN وهذه أنشطة يكون فيها احتمال إلحاق ضرر عابر للحدود ذي شأن كبيراً أو احتمال إلحاق ضرر جسيم عابر للحدود قليلاً.
    The Commission had examined prevention before it had focused on the issue of liability in the case of loss occasioned by transboundary harm. UN واللجنة قد قامت بدراسة قضية المنع قبل أن تركز على قضية المسؤولية القائمة في حالة الخسارة من جراء ضرر عابر للحدود.
    Report of the Secretary-General on consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN تقرير الأمين العام عن النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Article 8 Impact assessment In article 8, it should be clarified that not only transboundary harm but anything affecting the environment has an environmental impact. UN بخصوص المادة 8، يتعين التوضيح بأن الأثر البيئي لا يقتصر على وجود ضرر عابر للحدود وإنما يشمل كل ما يتعلق بالبيئة.
    The purpose of such consultations is to arrive at a mutually agreeable system of management of the risk involved or to help prevention of the risk of transboundary harm. UN والغرض من هذه المشاورات هو التوصل إلى نظام مقبول من الطرفين لإدارة المخاطر التي ينطوي عليها الأمر، أو المساعدة في منع خطر وقوع ضرر عابر للحدود.
    States had the obligation to prevent transboundary harm and to minimize risk, in particular through environmental impact assessments. UN ويقع على الدول التزام بمنع وقوع ضرر عابر للحدود وتقليل المخاطر إلى الحد اﻷدنى، ولا سيما من خلال تقييمات اﻵثار البيئية.
    Similarly, cases involving transboundary harm tended to suggest that it was not necessary to exhaust local remedies. UN كذلك، تميل القضايا المتعلقة بالضرر العابر للحدود إلى الإيحاء بعدم لزوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Today, however, we find ourselves to be innocent victims of transboundary harm. UN اليوم، مع ذلك، فإننا نجد أنفسنا الضحايا الأبرياء للضرر العابر للحدود.
    In any event, the principle of State sovereignty did not absolve States of their liability for transboundary harm. UN وعلى أي حال فمبدأ سيادة الدول لا يستوعب مسؤوليتها عن اﻷضرار العابرة للحدود.
    Emphasis was placed on the need to regulate activities causing transboundary harm to the environment. UN وأكد البعض على ضرورة تنظيم اﻷنشطة التي تلحق بالبيئة ضررا عابرا للحدود.
    Clearly, however, a State bound by the text of the revised draft articles could cause transboundary harm to another State as a consequence of its failure to fulfil those obligations, thereby incurring responsibility towards the affected State. UN بيد أنه يبدو جليا أن بإمكان الدولة الملتزمة بنص مشاريع المواد المنقحة التسبﱡب بضرر عابر للحدود لدولة أخرى نتيجة عدم قيامها بالوفاء بتلك الالتزامات، وبذلك تضع المسؤولية على الدولة المتأثرة.
    Owing to its geographical situation, Hungary was extremely vulnerable to transboundary harm. UN فبسبب موقع هنغاريا الجغرافي تظل في حالة تعرض شديدة للغاية إزاء الخطر العابر للحدود.
    Convention on the Prevention of Significant transboundary harm UN اتفاقية بشأن منع الضرر الجسيم العابر للحدود
    The notion of " transboundary damage " , like the notion of " transboundary harm " , focuses on damage caused in the jurisdiction of one State by activities situated in another State. UN أما مفهوم " الضرر العابر للحدود " فيركز كما يركز مفهوم " الأذى العابر للحدود " على الضرر الناجم ضمن ولاية دولةٍ عن أنشطة تقع في دولة أخرى.
    He highlighted the requests to the Commission in paragraph 3, subparagraphs (a), (b) and (c), which dealt, respectively, with work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, the draft articles on State responsibility and the draft articles relating to activities that risked causing transboundary harm. UN وأكد بشكل خاص الطلبات الموجهة الى لجنة القانون الدولي في الفقرات الفرعيــــة )أ( و )ب( و )ج( مــــن الفقرة ٣ من المنطوق والمتعلقة، على التوالي، بعملها بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، ومشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ومشروع المواد المتعلقة باﻷنشطة التي يمكن أن تسبب ضررا عبر الحدود.
    State liability was concerned with preventing transboundary harm arising from acts not prohibited by international law, in other words, preventing certain harmful consequences which fell outside the area of State responsibility. UN وتختص مسؤولية الدولة بمنع إيقاع الضرر الناجم عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، وبعبارة أخرى، منع حدوث عواقب معنية ضارة تقع خارج نطاق مسؤولية الدولة.
    Accordingly, activities which have a very low probability of causing significant transboundary harm are not covered; UN وبناء عليه، فإن اﻷنشطة التي تنطوي على احتمال ضعيف للغاية بالتسبب في ضرر ذي شأن عابر للحدود غير مشمولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more