"transboundary movement of wastes" - Translation from English to Arabic

    • نقل النفايات عبر الحدود
        
    • حركة النفايات عبر الحدود
        
    • بنقل النفايات عبر الحدود
        
    • لنقل النفايات عبر الحدود
        
    • نقل عبر الحدود لنفايات
        
    • للنفايات عبر الحدود
        
    • بحركة النفايات عبر الحدود
        
    Consequently, such regional mechanisms have become ineffective in curbing the illicit transboundary movement of wastes. UN ومن ثم، باتت هذه الآليات الإقليمية عديمة الفعالية في الحد من عمليات نقل النفايات عبر الحدود بصورة غير مشروعة.
    Countries involved in a transboundary movement of wastes should ensure that the movement only takes place if the wastes will be managed in an environmentally sound manner and in accordance with the obligations of the Basel Convention. UN فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل.
    Countries involved in a transboundary movement of wastes should ensure that the movement only takes place if the wastes will be managed in an environmentally sound manner and in accordance with the obligations of the Basel Convention. UN فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل.
    Increasing restrictions in the transboundary movement of wastes also underlines the need to radically improve waste management practices. UN كما أن تزايد القيود المفروضة على حركة النفايات عبر الحدود يبرز الحاجة إلى تحسين ممارسات إدارة النفايات تحسينا جذريا.
    Article 11 of the Convention concerns bilateral, multilateral and regional agreements or arrangements regarding the transboundary movement of wastes. UN 10 - وتعني المادة 11 من الاتفاقية بالاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية المتعلقة بنقل النفايات عبر الحدود.
    These agreements address the transboundary movement of wastes but not the liability for damages arising from an incident occurring during a transboundary movement of wastes. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    5. In the case of a transboundary movement of wastes where the wastes are legally defined as or considered to be hazardous wastes only: UN 5 - في حالة نقل عبر الحدود لنفايات لم يجر بشأنه من الناحية القانونية تعريف تلك النفايات أو النظر إليها بوصفها نفايات خطرة إلى من جانب:
    63. In many cases the so-called “legal” transboundary movement of wastes conceals operations to dump hazardous wastes for disposal or permanent storage. UN ٣٦- وغالباً ما تتخفى وراء عمليات النقل " القانونية " المزعومة للنفايات عبر الحدود عمليات تُلقى فيها النفايات الخطرة التي يجب إزالتها أو تخزينها بصورة نهائية.
    Transportation of dangerous goods and wastes is regulated in most countries and the transboundary movement of wastes is controlled, in particular by the Basel Convention. UN وتخضع عمليات نقل البضائع والنفايات الخطرة للتنظيم في معظم البلدان، ويجري التحكم في نقل النفايات عبر الحدود وخاصة عن طريق اتفاقية بازل.
    These agreements address the transboundary movement of wastes but not the liability for damages arising from an incident occurring during a transboundary movement of wastes. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    These agreements address the transboundary movement of wastes but not the liability for damages arising from an incident occurring during a transboundary movement of wastes. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    The Basel Convention, which was finalized in 1989 and entered into force in 1992, was the product of a compromise between the advocates of a total ban on the transboundary movement of wastes and those who wished to establish a legal framework and conditions for the international transport of wastes. UN فوضعت الصيغة النهائية لاتفاقية بازل في عام ٩٨٩١، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في عام ٢٩٩١، وهي ثمرة توفيق بين الجهات التي تدعو إلى حظر نقل النفايات عبر الحدود حظراً شاملاً، وتلك التي تفضل تحديد اﻹطار القانوني لنقل النفايات على الصعيد الدولي وشروطه.
    The representative of the Secretariat of the Basel Convention, noting that one of the major challenges under discussion was the environmentally sound management and destruction of CFCs stockpiled and contained in banks, stressed the importance of regulating the transboundary movement of wastes. UN 207- وفي معرض إشارة ممثل أمانة اتفاقية بازل إلى أن أحد التحديات الكبرى التي تجري مناقشتها إدارة وإتلاف مركبات الكربون فلورية الموجودة في المخزونات وفي المصارف بطريقة سليمة بيئياً، شدد على أهمية تنظيم نقل النفايات عبر الحدود.
    1.3.4 Article 11 of the Convention pertains to bilateral, multilateral and regional agreements or arrangements regarding the transboundary movement of wastes. UN 1-3-4 وتتعلق المادة 11 من الاتفاقية بالاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية بشأن نقل النفايات عبر الحدود.
    Ensure transboundary movement of wastes is in compliance with the Basel Convention. UN (ز) ضمان امتثال نقل النفايات عبر الحدود لاتفاقية بازل.
    Ensure transboundary movement of wastes is in compliance with the Basel Convention. UN (ز) ضمان امتثال نقل النفايات عبر الحدود لاتفاقية بازل.
    The Basel Convention regulates the transboundary movement of wastes from the State of export through any transit States to the State of import. UN 10 - تنظم اتفاقية بازل حركة النفايات عبر الحدود من دولة التصدير عن طريق أي دولة من دول العبور إلى دولة الاستيراد.
    The representative of the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal noted that the Basel Convention contained provisions on transboundary movement of wastes containing mercury and on technology transfer and capacity-building. UN 25 - قالت ممثلة الأمانة إن اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود تتضمن أحكاماً بشأن حركة النفايات عبر الحدود ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Article 11 of the Convention concerns bilateral, multilateral and regional agreements or arrangements regarding the transboundary movement of wastes. UN 10 - وتعني المادة 11 من الاتفاقية بالاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية المتعلقة بنقل النفايات عبر الحدود.
    Legal requirements to implement and enforce the provisions of relevant international and/or regional instruments in relation to the transboundary movement of wastes (pre-notification, etc.,), including the Basel Convention; UN ' 1` متطلبات قانونية لتنفيذ وإنفاذ أحكام الصكوك الوطنية و/أو الإقليمية ذات الصلة فيما يتعلق بنقل النفايات عبر الحدود (الإخطار المسبق، وما إلى ذلك)، بما يشمل اتفاقية بازل؛
    5. In the case of a transboundary movement of wastes where the wastes are legally defined as or considered to be hazardous wastes only: UN 5 - في حالة نقل عبر الحدود لنفايات لم يجر بشأنه من الناحية القانونية تعريف تلك النفايات أو النظر إليها بوصفها نفايات خطرة إلى من جانب:
    If a transaction is limited to the sale of a ship, for example to a purchaser resident in a non-OECD country, and the ship is subsequently sent to a breaker's yard, upon arrival in that country no transboundary movement of " wastes " would appear to have taken place. UN فإذا عقدت الصفقة لبيع سفينة لمالك يقيم، على سبيل المثال، في بلد غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتقرر تكريس السفينة للتدمير بعد وصولها إلى ذاك البلد، لا تبين السجلات أي حركة نقل " للنفايات " عبر الحدود.
    There is a need as well to improve on policy and enforcement in respect of transboundary movement of wastes. UN وثمة حاجة أيضاً للتحسين في مجال وضع السياسات وإنفاذها في ما يتعلق بحركة النفايات عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more