"transboundary oil and gas resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد النفط والغاز العابرة للحدود
        
    • بموارد النفط والغاز العابرة للحدود
        
    Do you have any agreement(s), arrangement(s) or practice with your neighbouring State(s) regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources or for any other cooperation for such oil or gas? UN هل لديكم أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟
    The agreement does not address the exploration or exploitation of transboundary oil and gas resources. UN ولا يتناول هذا الاتفاق التنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    Do you have any agreement(s), arrangement(s) or practice with your neighbouring State(s) regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources or for any other cooperation for such oil or gas? UN هل لديكم أي اتفاقات، أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟
    transboundary oil and gas resources should be treated separately and independently from transboundary aquifers. UN واعتبر أن موارد النفط والغاز العابرة للحدود ينبغي أن تعامل بشكل منفصل ومستقل عن مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    63. Other delegations stressed that issues concerning transboundary oil and gas resources ought not to be taken lightly, in particular given the fact that energy demands were continuously on the rise and that such demands would double by 2030. UN 63 - وشددت وفود أخرى على أن المسائل المتعلقة بموارد النفط والغاز العابرة للحدود يتعين أن تؤخذ بجدية، ولا سيما نظرا لأن الطلب على الطاقة في ازدياد مستمر وأن هذا الطلب سيتضاعف بحلول عام 2030.
    Do you have any agreement(s), arrangement(s) or practice with your neighbouring State(s) regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources or for any other cooperation for such oil or gas? UN هل لديكم أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟
    16. Khafji Joint Operations. There are agreements, arrangements and practices with neighbouring States regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources or for any other cooperation in respect of such oil and gas. UN 16 - العمليات المشتركة في منطقة الخفجي - هناك مع الدول المجاورة اتفاقات وترتيبات وممارسات تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأشكال أخرى من التعاون بشأن تلك الموارد.
    16. There are no arrangements or practice with neighbouring States regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources. UN 16 - ليس لدى غيانا أي اتفاقات أو ممارسات مع دول مجاورة فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    18. No. To date, Lebanon does not have an agreement or arrangement with any neighbouring State regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources. UN 18 - لا. ليس لدى لبنان أي اتفاقات أو ترتيبات مع دول مجاورة فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    (e) The response to emergency situations arising out of the use of transboundary oil and gas resources. UN (هـ) الاستجابة لحالات الطوارئ الناشئة عن استخدام موارد النفط والغاز العابرة للحدود.
    189. The Working Group held one meeting on 3 June 2009 and exchanged views on the feasibility of any future work by the Commission on the issue of transboundary oil and gas resources. UN 189- عقد الفريق العامل جلسة واحدة في 3 حزيران/يونيه 2009 وتبادل وجهات النظر بشأن إمكانية قيام اللجنة بأي عمل في المستقبل بشأن مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود.
    It addressed several aspects, including whether there was a practical need for work on oil and gas; the sensitivity of the issues to be addressed; the relationship between the issue of transboundary oil and gas resources and the question of boundary delimitations, including maritime boundaries; and the difficulties in the collection of information relating to the practice in this field. UN وتتطرق إلى عدة جوانب، بما في ذلك، الجانب المتعلق بما إذا كانت هناك حاجة عملية إلى معالجة موضوع النفط والغاز، وحساسية المسائل التي ستعالج، والعلاقة بين مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود وقضية رسم الحدود، بما في ذلك الحدود البحرية، والصعوبات المتعلقة بجمع معلومات تتعلق بالممارسة في هذا المجال.
    31. On the topic of shared natural resources, the Commission had been wise to defer work on the matter of transboundary oil and gas resources until it received responses from Governments to its questionnaire. UN 31 - وفي موضوع الموارد الطبيعية المشركة، قال إن اللجنة أبدت حكمة في تأجيل العمل بشأن مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود حتى تحصل على ردود الحكومات على استبيانها.
    79. As to the topic " Shared natural resources " , his delegation fully supported the decision to establish a new Working Group mandated to consider, during the sixty-first session of the Commission, the feasibility of future work on the issue of transboundary oil and gas resources. UN 79 - واستمر قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، يؤيد وفد بلده تأييدا كاملا قرار إنشاء فريق عامل جديد يكلف بالنظر، خلال الدورة الحادية والستين للجنة، في جدوى العمل المقبل بشأن موضوع موارد النفط والغاز العابرة للحدود.
    This Agreement also stipulates the formation and functioning of two high-level committees, the Joint Executive Committee and the Joint Operating Committee, which are the main authorities for strategic and operating decisions in the offshore divided zone for the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources. UN وينص هذا الاتفاق أيضا على تشكيل لجنتين رفيعتي المستوى وأساليب عملهما، وهما اللجنة التنفيذية المشتركة، ولجنة التشغيل المشتركة، وهما السلطتان الرئيسيتان لاتخاذ القرارات الاستراتيجية والتشغيلية في المنطقة البحرية المقسمة ، والمتعلقة بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    26. Uruguay has no knowledge of the existence of any treaties or other agreements, arrangements or practices subscribed to or undertaken by Uruguay with neighbouring countries in relation to the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources. UN 26 - ليس لأوروغواي علم بوجود أي معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات أخرى انضمت إليها أو تعهدت بها مع البلدان المجاورة فيما يتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    39. Any transboundary oil and gas resources belonging partly to Norway are exploited as a unit by commercial companies having been awarded exclusive rights to do so by the Government of Norway and the Government on the other side of the delimitation line respectively. UN 39 - تتولى استغلال موارد النفط والغاز العابرة للحدود التي تمتلك النرويج جانبا منها والمشمولة باتفاق للوحدنة، شركات تجارية تحصل على الحقوق الحصرية لاستغلالها من حكومة النرويج، ومن حكومة البلد القائم في الجانب الآخر من خط الحدود، على التوالي.
    93. The United States believes that State practice in the area of transboundary oil and gas resources is divergent and relatively sparse, and that specific resource conditions likewise vary widely. UN 93 - تعتقد الولايات المتحدة أن ممارسات الدول في مجال موارد النفط والغاز العابرة للحدود متنافرة ومتفرقة نسبيا، وأن الشروط الخاصة بموارد بعينها تختلف أيضا عن بعضها اختلافا كبيرا.
    104. There is the issue of horizontal drilling regarding transboundary oil and gas resources that requires further dilation. UN 104 - هناك مسألة الحفر الأفقي المتعلقة بموارد النفط والغاز العابرة للحدود والتي تتطلب مزيدا من التوسع.
    The focus of work of the Working Group was on the feasibility of any future work by the Commission on aspects of the topic relating to transboundary oil and gas resources. UN وركز عمل الفريق العامل على إمكانية قيام اللجنة مستقبلاً بأي عمل يتعلق بجوانب الموضوع المتصلة بموارد النفط والغاز العابرة للحدود.
    72. Under the topic " Shared natural resources " , he looked forward to a study of the aspects relating to transboundary oil and gas resources. UN 72 - وفي معرض الحديث عن موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، أعرب عن تطلعه إلى دراسة بشأن الجوانب المتعلقة بموارد النفط والغاز العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more