The Transcorp Hilton Hotel was one of the best hotels in Africa and its use would minimize logistical needs. | UN | وأضاف إن فندق ترانسكورب هيلتون واحد من أحسن الفنادق في أفريقيا وأن استخدامه سيقلل الاحتياجات اللوجستية إلى أدنى حد. |
Future preparatory missions would need to investigate the possibility of setting up an air-conditioned tent on the premises of the Transcorp Hilton, as an option for accommodating either the Plenary or Main Committee. | UN | وسوف يتعيّن على البعثات التحضيرية المقبلة أن تدرس إمكانية إنشاء خيمة مكيَّفة الهواء على أرض فندق ترانسكورب هيلتون، باعتبار ذلك خيارا لتقديم الخدمات إما للجلسات العامة أو للجنة الرئيسية. |
Although there would be certain limitations in terms of space, if it is decided to hold the General Conference in Abuja, the Secretariat would recommend that arrangements be made to use the Transcorp Hilton. | UN | ومع أنه ستكون هناك بعض القيود من حيث الحيّز، فإن الأمانة ستوصي، إن هي قررت عقد المؤتمر العام في أبوجا، بوضع ترتيبات لاستخدام فندق ترانسكورب هيلتون. |
13. There is an international airport in Abuja, which is 40 km west of the city centre and the Transcorp Hilton Hotel. | UN | 13- يوجد في أبوجا مطار دولي يقع 40 كلم غرب وسط المدينة وفندق ترانسكورب هيلتون. |
There's a holding company out here called Transcorp. | Open Subtitles | يوجد شركه قابضه هنا تسمى ترانس كورب |
(d) Decided to accept the kind offer of the Government of Nigeria to host the thirteenth session of the UNIDO General Conference at the Transcorp Hilton Hotel in Abuja, Nigeria from 7 to 11 December 2009; | UN | (د) قرّر أن يقبل العرض الكريم المقدّم من حكومة نيجيريا باستضافة دورة مؤتمر اليونيدو العام الثالثة عشرة في فندق ترانسكورب هيلتون في أبوجا، نيجيريا، في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Thus, for technical and logistical reasons, the Secretariat strongly recommends to use neither the ICC nor Sheraton conference facilities but instead to consider taking advantage of the modern and recently refurbished conference facilities available at the Transcorp Hilton Hotel. | UN | ولذلك، فلأسباب تقنية ولوجستية، توصي الأمانة بشدة بعدم استخدام مرافق المركز ولا مرافق المؤتمر في فندق شيراتون، بل بالنظر بدلا من ذلك في الاستفادة مما يتوفر في فندق ترانسكورب هيلتون من مرافق المؤتمر الحديثة التي جُدّدت مؤخّرا. |
At the time of the preparation of the cost estimate, the Transcorp Hilton Hotel could not provide any detailed floor plans. | UN | (ب) وقت القيام بتقدير التكاليف، لم يتمكن فندق ترانسكورب هيلتون من تقديم أي مخططات مفصلة للطوابق. |
Transcorp Building, this is Lieutenant Morgan. | Open Subtitles | مبنى (ترانسكورب)، أنا الملازم (مورغن)، هل المكان خالٍ؟ |
Transcorp, this is Lieutenant Morgan. | Open Subtitles | (ترانسكورب)، أنا الملازم (مورغن)، أتسمعني؟ |
10-1, 10-1. Officer down on top of the Transcorp Building. Get the paramedics up here now. | Open Subtitles | وحدة (10-1)، ثمّة ضابط طريح أعلى مبنى (ترانسكورب)، أرسلوا مسعفين فورًا |
5. The UNIDO/UNOV delegation visited the conference facilities in Abuja at the International Conference Centre (ICC) and the two major hotels, the Transcorp Hilton Hotel and the Sheraton Hotel. | UN | 5- زار الوفد المشترك بين اليونيدو ومكتب الأمم المتحدة في فيينا مرافق المؤتمر في أبوجا في مركز المؤتمرات الدولي والفندقين الرئيسيين ترانسكورب هيلتون (Transcorp Hilton) وشيراتون (Sheraton). |
12. The UNOV/UNIDO delegation noted that the Transcorp Hilton Hotel appeared capable of providing a sufficient level of safety and security within the confines of its premises, including a comprehensive fire safety system, closed-circuit television security cameras on all floors, and a proprietary guard force of 160 officers who conduct screening and patrol operations around the clock. | UN | 12- ولاحظ الوفد أن فندق ترانسكورب هيلتون يبدو قادرا على توفير مستوى كاف من السلامة والأمن ضمن حدود مبانيه، بما في ذلك نظام شامل للسلامة من الحريق، وكاميرات الدارات التلفزيونية الأمنية المغلقة في جميع الطوابق، وقوة خاصة من الحرس تضم 160 موظفا يقومون بعمليات التفتيش والدوريات على مدار الساعة. |
16. As indicated in paragraph 8 above, after the inspection of the available conference facilities at the Transcorp Hilton, the Secretariat has reviewed its conference requirements and the preliminary cost estimate for holding the General Conference in Abuja. | UN | 16- وكما وردت الإشارة إليه في الفقرة 8 أعلاه، قامت الأمانة، بعد معاينة مرافق المؤتمر المتاحة في فندق ترانسكورب هيلتون، باستعراض متطلباتها الخاصة بالمؤتمر وتقدير التكاليف الأولي لعقد المؤتمر العام في أبوجا. |
Local transportation from other hotels to Congress Centre of the Transcorp Hilton Hotel and between airport and hotels (buses, minibuses and cars for VIPs) | UN | توفير وسائط النقل المحلي من فنادق أخرى إلى مركز المؤتمر في فندق ترانسكورب هيلتون وبين المطار والفنادق (حافلات وحافلات صغيرة وسيارات للشخصيات الهامة) |
Regarding the Conference facilities, the Transcorp Hilton Hotel was willing to make any changes or undertake any special arrangements that were required. | UN | وفيما يتعلق بمرافق الاجتماعات، قال إن فندق ترانسكورب هيلتون (Transcorp Hilton) راغب في إجراء أي تعديلات أو اتخاذ أي ترتيبات خاصة لازمة. |
Switzerland welcomed the report of the Secretariat following its assessment mission in July 2008, and fully supported the recommendation contained in the report that the conference facilities offered by the Transcorp Hilton Hotel, being the most suitable, should be used. | UN | 21- واسترسل قائلا إن سويسرا ترحّب بالتقرير الذي أعدته الأمانة على إثر بعثة التقييم التي قامت بها في تموز/يوليه 2008، وأنها تؤيد تأييدا كاملا التوصية الواردة في التقرير بأن تستخدم مرافق الاجتماعات التي يوفرها فندق ترانسكورب هيلتون لأنها هي الأنسب. |
"The solar-powered Transcorp Building "was designed to capture and reflect the sun | Open Subtitles | "صُمّم مبنى (ترانسكورب) المشغّل بالطاقة الشمسيّة لأسر وعكس الشمس..." |
6. The Transcorp Hilton Hotel has been the venue of several high-level conferences and meetings, such as those of the Commonwealth Heads of Government Meeting (CHOGM), the United Nations Development Programme (UNDP), the African Union and the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). | UN | 6- وقد كان فندق ترانسكورب هيلتون مكان انعقاد عدة مؤتمرات واجتماعات رفيعة المستوى، مثل اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك). |
19. The UNIDO/UNOV delegation received confirmation during its meetings with the Government of Nigeria and the Transcorp Hilton that the dates originally envisaged for the thirteenth session of the General Conference (7 to 11 December 2009) would be suitable should the session be held at Abuja. | UN | 19- تلقّى الوفد المشترك تأكيدا خلال اجتماعاته مع حكومة نيجيريا وإدارة فندق ترانسكورب هيلتون أن المواعيد التي كانت مقررة أصلا لعقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة (7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009) سوف تكون مناسبة لعقد الدورة في أبوجا. |