"transfer of ests" - Translation from English to Arabic

    • نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
        
    • بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
        
    • لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها
        
    • ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) is also undertaking a number of studies that bear on key issues related to information for the transfer of ESTs. UN كما تقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعدد من الدراسات التي تتناول قضايا أساسية تتعلق بمعلومات نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    For example, International Finance Corporation engineers and environmental specialists support the transfer of ESTs as part of the project appraisal process. UN فعلى سبيل المثال، يؤيد المهندسون العاملون في شركة التمويل الدولي واخصائيو البيئة العاملون فيها نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في إطار عملية تقييم المشاريع.
    The secretariat of the Basel Convention reported that Regional/Subregional Centres for Training and Technology Transfer being operated under the Convention have become important vehicles for the promotion of the transfer of ESTs related to hazardous wastes. UN وقد ذكرت أمانة اتفاقية بازل أن المراكــز اﻹقليميــة ودون اﻹقليمية المعنية بالتدريب ونقل التكنولوجيا قد أصبحت أدوات هامة لتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتصل بالنفايات الخطرة، فهذه المراكز تجري إدارتها بموجب الاتفاقية.
    More in-depth discussion is required on the relationship between transfer of ESTs and trade liberalization of EGS. UN :: يتطلب الأمر مزيداً من المناقشات المتعمقة بشأن العلاقة بين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    Contribute to the clarification of issues related to the transfer of ESTs and trade in EGS; UN :: يشارك في توضيح القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والتجارة في السلع والخدمات البيئية؛
    41. The Asian and Pacific Centre for Technology Transfer (APCTT) acts as a brokering agent in the transfer of ESTs to SMEs in the Asian and Pacific region. UN ٤١ - يؤدي مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا عمل وسيط لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    18. In some cases, financial resources have been made available by Governments and this has demonstrably accelerated the transfer of ESTs. UN ١٨ - وفي بعض الحالات، قدمت الحكومات الموارد المالية، وهذا قد أدى على نحو واضح إلى تعجيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Therefore, the transfer of ESTs is required to improve the water quality of the large river systems in the region as well as the Black Sea and Mediterranean Sea. UN ولهذا، لا بد من نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لتحسين نوعية المياه في النظم النهرية الكبيرة في المنطقة، وكذلك في البحر الأسود والبحر المتوسط.
    This section examines selected approaches and mechanisms to promote the transfer of ESTs to developing countries to address global environmental problems. UN ٤١- يبحث هذا القسم في بعض النُهج واﻵليات المختارة للنهوض بعملية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية لمعالجة المشاكل البيئية العالمية.
    47. The African Regional Centre for Technology (ARCT), the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and ECA co-organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and international technology cooperation. UN ٧٤ - واشترك المركز اﻹقليمي اﻷفريقي للتكنولوجيا، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في تنظيم حلقة عمل إقليمية أفريقية بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية من أجل دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون التكنولوجي الدولي.
    In this regard, the potential role of transnational corporations (TNCs) in the transfer of ESTs has been highlighted. 8/ UN وفي هذا الصدد ألقيت اﻷضواء أيضا على الدور المحتمل للشركات عبر الوطنية في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا)٨(.
    45. At the international level, there is growing interest in sharing the experiences that have been gained by countries and organizations in the use of national technology needs assessment (NTNA) for promoting the transfer of ESTs and capacity-building to develop, use and diffuse ESTs. UN ٤٥ - يزداد الاهتمام، على الصعيد الدولي، بتشاطر الخبرات التي اكتسبتها البلدان والمنظمات في استخدام التقييمات الوطنية للاحتياجات التكنولوجية لترويج نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات اللازمة على استحداث التكنولوجيات السليمة بيئيا واستخدامها ونشرها.
    13/ See report of the African Regional Workshop on Technology Needs Assessment in Support of the transfer of ESTs and International Technology Cooperation, Dakar, 17-19 January 1996. UN )١٣( انظر تقرير حلقة العمل اﻹقليمية اﻷفريقية عن تقييم احتياجات التكنولوجيا لدعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون التكنولوجي الدولي، داكار، ١٧ - ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    27. To sharpen the focus of the discussion, it will be important to clearly identify to what extent difficulties in financing the transfer of ESTs differ from difficulties encountered in financing other production inputs: the limited access of environmental firms to venture capital and equity financing is a good illustration of such significant differences. UN ٢٧ - ولزيادة تركيز المناقشة، سيكون من المهم أن يتم بوضوح تحديد إلى أي مدى تختلف الصعوبات التي تكتنف تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا عن الصعوبات التي تصادف تمويل مدخلات الانتاج اﻷخرى:، ومحدودية حصول الشركات البيئية على رأس المال المشترك والتمويل السهمي مثل يصور هذه الاختلافات المهمة.
    133. The Commission notes that financing of the transfer of ESTs can also be promoted by partnerships between the private and public sector, such as publicly funded intermediaries for EST transfer and publicly sponsored investment funds with a focus on these technologies. UN ١٣٣ - وتلاحظ اللجنة أن تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا يمكن أيضا أن يعزز بشراكات بين القطاع الخاص والقطاع العام، كالوسطاء الممولين من القطاع العام لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والاستثمارات التي يرعاها القطاع العام والتي تركز على هذه التكنولوجيات.
    Under what conditions would market access commitments result in transfer of ESTs and sharing of know-how? UN :: في ظل أي الظروف يمكن للالتزامات المتصلة بالوصول إلى الأسواق أن تفضي إلى نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وإلى تقاسم الدراية العملية؟
    18. When analysing the transfer of ESTs from developed to developing countries, care has to be taken in drawing any analogies with the transfer of industrial technologies from the North to the South. UN ٨١- ويجب، عند تحقيق نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، الحذر من إجراء أي نوع من القياس على نقل التكنولوجيات الصناعية من الشمال إلى الجنوب.
    The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). UN واشترك مركز التكنولوجيا الاقليمي في أفريقيا وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم حلقة تدارس اقليمية في أفريقيا بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية لدعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ودعم التعاون التكنولوجي )داكار، ٧١-٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١(.
    Contributing to the clarification of issues related to the transfer of ESTs and trade in EGS; UN المساهمة في إيضاح القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والتجارة في السلع والخدمات البيئية؛
    59. This service module also provides for the application of a UNIDO-developed methodology for the transfer of ESTs at pilot enterprises. UN 59- وتنطوي هذه النميطة الخدمية أيضا على تطبيق منهجية طورتها اليونيدو لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى منشآت رائدة.
    (a) An assessment of existing information systems related to ESTs should be undertaken as part of a process to improve access to relevant information on the transfer of ESTs. UN )أ( يجب أن يكون أي تقييم لنظم المعلومات الموجودة عن التكنولوجيات السليمة بيئيا جزءا من عملية لتحسين الوصول إلى المعلومات المتصلة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Many experts stressed the need to strengthen the involvement of industry from both developed and developing countries in the negotiation and implementation of MEAs with a view to reducing obstacles to access to and transfer of ESTs. UN ٣١- وشددت كثرة من الخبراء على ضرورة تعزيز اشتراك الصناعة في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية في التفاوض على الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف وتنفيذها من أجل تقليل العقبات التي تعترض سبيل الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها.
    The networking of some centres within, and between, regions could enable the addressing of transboundary environmental issues and the sharing of experiences of countries in the development and transfer of ESTs. UN ومن شأن إقامة شبكات لبعض المراكز داخل المناطق وفيما بينها أن تتيح معالجة المشاكل البيئية العابرة للحدود وتقاسم خبرات البلدان، في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more