"transfer of responsibilities from" - Translation from English to Arabic

    • نقل المسؤوليات من
        
    • بنقل المسؤوليات من
        
    • لنقل المسؤوليات من
        
    transfer of responsibilities from UNPF headquarters UN نقل المسؤوليات من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    transfer of responsibilities from UNPF headquarters UN نقل المسؤوليات من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    The Property Management Section plans to manage its functions through the redistribution of duties among the remaining existing resources, which will also include the transfer of responsibilities from international to national staff. UN ويعتزم قسم إدارة الممتلكات إدارة مهامه من خلال إعادة توزيع المهام على الموظفين الموجودين المتبقين، بما يشمل أيضاً نقل المسؤوليات من الموظفين الدوليين إلى الموظفين الوطنيين.
    According to the chairman and director of the Bosnia and Herzegovina Mine Action Centre, the transfer of responsibilities from the United Nations to the Centre was smooth and successful. UN ووفقاً لرئيس ومدير مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك، كانت عملية نقل المسؤوليات من الأمم المتحدة إلى المركز عملية ناجحة.
    Bearing in mind the above mentioned, upon the proposal by the Council of Ministers of BiH, the BiH Parliament adopted the Decision on the transfer of responsibilities from the House for Human Rights onto the Constitutional Court of BiH. UN ومع مراعاة ما تقدم، وبناءً على اقتراح مجلس الوزراء، اعتمد برلمان البوسنة والهرسك قراراً يقضي بنقل المسؤوليات من مجلس حقوق الإنسان إلى المحكمة الدستورية.
    The most encouraging development in the political process of Kosovo is the current transfer of responsibilities from UNMIK to Kosovo's Provisional Institutions of Self-Government. UN وأكثر التطورات تشجيعا في العملية السياسية في كوسوفو هو ما يجري من نقل المسؤوليات من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين.
    Commending the role played in that process by the United Nations, he expressed the hope that the transfer of responsibilities from the Secretariat of the Organization to that of the Assembly of States Parties would take place smoothly. UN وأشاد بالدور الذي قامت به الأمم المتحدة بهذا الصدد، وأمل في أن يجري نقل المسؤوليات من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أمانة جمعية الدول الأطراف بطريقة سلسلة.
    86. The transfer of responsibilities from the Commission for Real Property Claims to the Bosnia and Herzegovina authorities was completed during the reporting period. UN 86 - وأُنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير نقل المسؤوليات من لجنة المطالبات العقارية إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    To aid in the transfer of responsibilities from the United Nations Mine Action Centre to the Government and within the United Nations system, a management services agreement was conducted between UNOPS and the Department of Peace-keeping Operations providing the input needed during the transition period. UN وللمساعدة في نقل المسؤوليات من مركز اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام إلى الحكومة وداخليا في منظومة اﻷمم المتحدة، عقد اتفاق لخدمات اﻹدارة بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وإدارة عمليات حفظ السلام ينص على المدخلات اللازمة خلال فترة الانتقال.
    48. The transfer of responsibilities from the multinational force to UNMIH on 31 March 1995 was a milestone in the overall efforts of the international community to bring peace and stability to Haiti. UN ٤٨ - كان نقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ يمثل معلما على طريق الجهود الشاملة التي يبذلها المجتمع الدولي ﻹحلال السلم والاستقرار في هايتي.
    65. I welcome the development of the Joint Transition Plan for Burundi, which will guide the transfer of responsibilities from BNUB to the United Nations country team, the Government, and national and international partners. UN 64 - وأُرحِّب بوضع الخطة الانتقالية المشتركة في بوروندي، والتي ستوّجه عملية نقل المسؤوليات من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري، والحكومة، والشركاء الوطنيين والدوليين.
    This dialogue should be viewed as an opportunity to redefine the partnership between the United Nations and the Government and improve cooperation, which would greatly facilitate the transfer of responsibilities from MONUSCO to the Government and the Mission's exit. UN وينبغي النظر إلى هذا الحوار باعتباره فرصة لإعادة رسم شكل الشراكة بين الأمم المتحدة والحكومة وتحسين التعاون بينهما، الأمر الذي سييسر إلى حد كبير عملية نقل المسؤوليات من البعثة إلى الحكومة وخروج البعثة.
    The fifth progress report on Umoja defined " mainstreaming " as the transfer of responsibilities from the project to the corresponding entities within the Secretariat (A/68/375, summary). UN نقل المسؤوليات من المشروع إلى الكيانات المناظرة داخل الأمانة العامة.`` (A/68/375، الموجز).
    Upon further enquiry, the Committee was informed that three programme documents had been formulated to provide a strong basis for continued support to the Government during and after the transfer of responsibilities from UNIPSIL to the United Nations country team in the areas of constitutional review; security sector reform; and conflict prevention. UN ولدى المزيد من الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه تم إعداد ثلاث وثائق برنامجية كي تتيح أساسا قويا لمواصلة تقديم الدعم إلى الحكومة أثناء نقل المسؤوليات من المكتب إلى فريق الأمم المتحدة القطري وبعد ذلك، في المجالات التالية: مراجعة الدستور، وإصلاح القطاع الأمني، ومنع نشوب النزاعات.
    The transfer of responsibilities from the multinational force to UNMIH took place at Port-au-Prince on 31 March 1995 as reported by the Secretary-General on 13 April 1995. 4/ UN ١١ - تم نقل المسؤوليات من القوة المتعـــددة الجنسيـــات الـــى بعثــة اﻷمم المتحدة في هايتي ببورت - أو - برنس في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ حسبما أفاد اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥)٤(.
    50. This study cannot fully assess the effects of the transfer of responsibilities from the WHO Geneva headquarters to the WHO Regional Office for Africa on the fight against noma in Africa (see above). UN 50- ولا يمكن لهذه الدراسة أن تقيم تقييماً كاملاً آثار نقل المسؤوليات من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا على مكافحة آكلة الفم في أفريقيا (انظر أعلاه).
    51. This study cannot fully assess the effects of the transfer of responsibilities from the WHO Geneva headquarters to the WHO Regional Office for Africa on the fight against noma in Africa (see above). UN 51- ولا يمكن لهذه الدراسة أن تقيم تقييماً كاملاً آثار نقل المسؤوليات من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا على مكافحة آكلة الفم في أفريقيا (انظر أعلاه).
    Three programme documents have been formulated to provide a strong basis for continued support to the Government during and after the transfer of responsibilities from the United Nations political mission to the United Nations country team, in accordance with the mandate areas identified in resolution 2097 (2013). UN وقد جرت صياغة ثلاث وثائق برنامجية من أجل توفير أساس متين لمواصلة تقديم الدعم إلى الحكومة أثناء وبعد إعادة نقل المسؤوليات من بعثة الأمم المتحدة السياسية إلى فريق الأمم المتحدة القطري، وفقا لمجالات الولاية التي حددها القرار 2097 (2013).
    3. On 31 March 1995, the official ceremony of transfer of responsibilities from the multinational force to UNMIH took place at the National Palace at Port-au-Prince. UN ٣ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، أقيم الاحتفال الرسمي بنقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، في القصر الوطني في بور - أو - برنس.
    Once they are established, and following the municipal elections scheduled for October 2002, the transfer of responsibilities from UNMIK to Kosovo institutions will affect the number of posts that continue to be funded from the Kosovo consolidated budget. UN وبمجرد إقامة هذه المؤسسات وبعد إجراء الانتخابات البلدية المقررة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، فإن عدد الوظائف التي ستمضي ميزانية كوسوفو الموحدة في تمويلها سيتأثر بنقل المسؤوليات من البعثة إلى مؤسسات كوسوفو.
    As part of a transition strategy aimed at establishing an independent police institution, preparations are under way for the transfer of responsibilities from the Kosovo Police Service School and UNMIK police to the Kosovo Police Service. UN وكجزء من استراتيجية انتقالية ترمي إلى إنشاء مؤسسة مستقلة للشرطة، تجري حاليا الأعمال التحضيرية لنقل المسؤوليات من مدرسة دائرة شرطة كوسوفو وشرطة البعثة إلى دائرة شرطة كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more