"transfer of staff" - Translation from English to Arabic

    • نقل الموظفين
        
    • ونقل الموظفين
        
    • نقل موظفين
        
    • بنقل الموظفين
        
    • بنقل موظفي
        
    • من نقل للموظفين
        
    ∙ Approval of inter-agency secondment or transfer of staff in the Professional category within duty station. UN ● الموافقة على اﻹعارة فيما بين الوكالات على نقل الموظفين بالفئة الفنية داخل مركز العمل.
    There was a need to find the right criteria, so that the issue of the transfer of staff from missions to Headquarters was resolved fairly. UN ويستلزم الأمر إيجاد المعايير الصحيحة للحل العادل لمسألة نقل الموظفين من البعثات إلى المقر.
    transfer of staff to their new functional units, where necessary, was completed while ensuring minimal interruption of the work of technical programmes. UN واكتمل نقل الموظفين إلى وحدات عملهم الجديدة، حسب الاقتضاء، مع كفالة الحد قدر الإمكان من تعطيل عمل البرامج التقنية.
    Streamlined processing of inter-office financial transactions, transfer of staff and others. UN تبسيط العمليات المتعلقة بالمعاملات المالية بين المكاتب ونقل الموظفين وغير ذلك.
    :: There were no relocation or placement costs, since none of the eight posts transferred to UNLB involved the transfer of staff from New York to Brindisi UN :: لم تترتب على ذلك أي تكاليف انتقال وتنسيب لأن أيا من الوظائف الثماني المنقولة إلى القاعدة لم تنطو على نقل موظفين من نيويورك إلى برينديزي
    The current architecture of the system hampers the consolidation of data from offices away from Headquarters for reporting purposes and requires extra efforts in transaction processing, relating for example to the transfer of staff, the issuance of allotments, and inter-office financial authorizations. UN ويعيق البنيان الحالي للنظام دمج البيانات الآتية من المكاتب الكائنة خارج المقر لأغراض الإبلاغ ويستوجب بذل جهود إضافية في معالجة المعاملات، وذلك فيما يتعلق مثلا بنقل الموظفين وإصدار الحصص، والأذون المالية فيما بين المكاتب.
    Those costs will be transferred to the Integrated Training Service in line with the proposed transfer of staff and responsibilities of the Training and Evaluation Service. UN وستحول هذه التكاليف إلى دائرة التدريب المتكامل تماشيا مع الاقتراح بنقل موظفي ومسؤوليات دائرة التدريب والتقييم.
    27. The Advisory Committee recognizes the challenges of starting up a peacekeeping mission, but considers that in this case the mission will be aided in its recruitment of civilian staff by the better working and living conditions in Entebbe as well as by the drawdown and liquidation of UNMIS and the resulting transfer of staff to UNISFA. UN 27 - وتقرّ اللجنة الاستشارية بالتحديات التي ينطوي عليها بدء عمل بعثة لحفظ السلام، إلا أنها ترى أن البعثة، في هذه الحالة، سيساعدها في استقدام الموظفين المدنيين تحسن ظروف العمل وأحوال المعيشة في عنتيبي وتخفيض وتصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان وما سينتج عن ذلك من نقل للموظفين إلى القوة الأمنية المؤقتة.
    The Ministry agreed with representatives of the entity and cantonal Ministries of the Interior on the transfer of staff and handover of equipment and office space to the Service. UN واتفقت وزارة الأمن مع ممثلي وزارات داخلية الكيان والكانتونات على نقل الموظفين وتسليم المعدات وأماكن المكاتب للدائرة.
    The transfer of staff from the Field Budget and Finance Division will assist in transferring needed skills and knowledge during the transition. UN وسوف يساعد نقل الموظفين من شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في نقل المهارات والمعارف اللازمة خلال عملية التحول.
    The Committee is aware that procedures to effect transfer of staff between units of the Secretariat, to reclassify posts and to manage vacancies are excessively cumbersome, time consuming and very costly. UN وتدرك اللجنة أن إجراءات تنفيذ نقل الموظفين بين وحدات اﻷمانة العامة، بهدف إعادة تصنيف الوظائف وإدارة الشواغر، هي إجراءات مرهقة للغاية وتستغرق وقتا طويلا ومكلفة جدا.
    Costs for the anticipated move to the International Tribunal annex at The Hague are estimated at $60,000 for hiring a moving company to support the transfer of staff and equipment, plus an additional $1,000 for moving the travel unit computers and cabling. UN وتقدر تكلفة الانتقال إلى المبنى الملحق بالمحكمة الدولية بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لاستئجار شركة نقل لدعم نقل الموظفين ومعداتهم، بالاضافة إلى ٠٠٠ ١ دولار إضافية لنقل حواسيب وحدة السفر وتوصيل الكابلات.
    8. The costs associated with the relocation, transfer of staff and non-renewal of contracts component of the overall transition programme are estimated at $6.33 million in 2006 and $1 million in 2007. UN 8 - وتقدر التكاليف المرتبطة بنقل المقر، وبعنصر نقل الموظفين وعدم تجديد العقود من برنامج الانتقال الشامل بنحو 6.33 مليون دولار في عام 2006، وبمليون دولار في عام 2007.
    68. Another critical part of the UNDP international career system and of staff development was the transfer of staff between functions and locations. UN ٦٨ - وكان نقل الموظفين بين الوظائف والمواقع جانبا آخر حاسم اﻷهمية في نظام الحياة الوظيفية الدولية وتطوير قدرات الموظفين في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    13. The composition of the Secretariat is a dynamic process whose parameters are determined by new legislative mandates, including the abolishment of outdated programmes and projects, which result in the hiring of new staff, the transfer of staff, promotions and retirements. UN ١٣ - إن تكوين اﻷمانة العامة عملية دينامية تحدد بارامتراتها الولايات التشريعية الجديدة، مثل إلغاء البرامج والمشاريع القديمة، مما يؤدي إلى استخدام موظفين جدد، فضلا عن نقل الموظفين وترقيتهم وتقاعدهم.
    III. transfer of staff TO BONN . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9 3 UN ثالثاً - نقل الموظفين إلى بون ٨ - ٩ ٣
    Of 331 promotion cases, 34 entailed the transfer of staff between departments and offices (10.3 per cent). UN فمن بين 331 حالة ترقية، هناك 34 حالة استوجبت نقل الموظفين بين إدارات ومكاتب (10.3 في المائة).
    (d) ITC should document thoroughly all transfer of staff between funds before the assignments take place (para. 56); UN )د( ينبغي أن يوثق المركز بشكل دقيق جميع عمليات نقل الموظفين بين الصناديق قبل تنفيذ التنقلات )الفقرة ٥٦(؛
    Establishment of working accommodations for UNMIS headquarters in Juba and transfer of staff from interim facilities in Rumbek UN تشييد أماكن للعمل بمقر البعثة في جوبا ونقل الموظفين من المرافق المؤقتة في رمبيك
    Streamlined processing of inter-office financial transactions, transfer of staff and others. UN تبسيط العمليات المتعلقة بالمعاملات المالية بين المكاتب ونقل الموظفين وغير ذلك.
    In addition, MONUC had conducted a risk assessment that indicated the need to rotate procurement staff after four years and the Department envisaged the transfer of staff from other missions to fulfil that requirement. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقييما للمخاطر تبين منه أن ثمة حاجة إلى مناوبة موظفي الشراء بعد انقضاء أربعة أعوام، ومن المعتزم نقل موظفين من بعثات أخرى لاستيفاء هذا الشرط.
    Of the 304 promotion cases reviewed by the appointment and promotion bodies, 32 (10.5 per cent) entailed the transfer of staff between departments and offices. UN ومن بين 304 حالات ترقية قامت هيئات التعيين والترقية باستعراضها، فإن هناك 32 حالة (10.5 في المائة) استوجبت نقل موظفين بين إدارات ومكاتب.
    10. As previously reported, the progressive implementation of the system at all major duty stations has led to new requirements with respect to processing of personnel actions on the transfer of staff and related data between duty stations, inter-office vouchers and personnel table replication. UN 10 - وكما ذكر في تقارير سابقة، أدى التطبيق التدريجي للنظام المتكامل في جميع مراكز العمل الرئيسية، إلى نشوء احتياجات جديدة فيما يتعلق بتجهيز الإجراءات الإدارية المتصلة بنقل الموظفين والبيانات ذات الصلة فيما بين مراكز العمل، والقسائم الداخلية، واستخراج نسخ مطابقة من جداول الموظفين.
    3D.3 The overall estimated requirements of $3,155,100 include a growth of $445,300, partially offset by a non-recurrent provision of $255,600 for the transfer of staff of the Office for Outer Space Affairs to Vienna in 1993, which is proposed in connection with: UN ٣ دال -٣ تتضمن الاحتياجات التقديرية الشاملة، التي تبلغ ٠٠١ ٥٥١ ٣ دولار، نموا مقداره ٠٠٣ ٥٤٤ دولار، سيقابل جزئيا باعتماد غير متكرر يصل إلى ٠٠٦ ٥٥٢ دولار يتعلق بنقل موظفي مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا في عام ٣٩٩١، مما هو مقترح فيما يتصل بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more