"transfer of technologies" - Translation from English to Arabic

    • نقل التكنولوجيات
        
    • نقل التكنولوجيا
        
    • ونقل التكنولوجيات
        
    • بنقل التكنولوجيات
        
    • التكنولوجيات ونقلها
        
    • نقل تكنولوجيات
        
    • لنقل التكنولوجيات
        
    • لنقل التكنولوجيا
        
    • ونقل تكنولوجيات
        
    • ووزعها ونشرها ونقلها
        
    Reinforces free zones through transfer of technologies in agreement between user companies; UN يعزّز المناطق الحرة من خلال نقل التكنولوجيات بالاتفاق بين الشركات المستعملة؛
    In that context, new and innovative financing options are even more important for a successful transfer of technologies. UN وفي هذا السياق، فإن الخيارات الجديدة والابتكارية للتمويل قد أصبحت أكثر أهمية لنجاح عملية نقل التكنولوجيات.
    The secretariat, in its capacity of serving the CST, is invited to facilitate initiatives leading to transfer of technologies. UN والأمانة، بصفتها الجهة التي تتولى خدمة لجنة العلم والتكنولوجيا، مدعوة إلى تيسير المبادرات المفضية إلى نقل التكنولوجيات.
    The transfer of technologies that foster the peaceful development of countries must not be prohibited. UN ولا يجوز حظر نقل التكنولوجيا التي تعزز تنمية البلدان.
    South-South Cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies UN التعاون بين دول الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرات عن الطاقة من أجل وضع سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات
    But it must be complemented by transfer of technologies to meet the special needs of adaptation to climate change, such as a greater emphasis on policy frameworks that advance both adaptation and sustainable development. UN غير أنه لا بد من استكماله بنقل التكنولوجيات لتلبية متطلبات تغير المناخ الخاصة كأن يتم الإلحاح على نحو أشد على أطر السياسة التي تدفع قدما كلا من التكييف والتنمية المستدامة.
    (ii) Promotion of transfer of technologies and institutional and technical capacities to implement sustainable forest management; UN ' 2` تعزيز نقل التكنولوجيات والقدرات المؤسسية والتقنية اللازمة لتطبيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    In addition, UNIDO is continuing to promote the transfer of technologies linked to the manufacturing of new building materials based on local resources. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيدو ترويج نقل التكنولوجيات المرتبطة بصنع مواد بناء جديدة تقوم على الموارد المحلية.
    Proposal from a Party: Draft decision regarding the transfer of technologies UN تطوير التكنولوجيات ونقلها: اقتراح من أحد اﻷطراف: مشروع مقرر بشأن نقل التكنولوجيات
    Enterprises which specifically contribute to the transfer of technologies across national borders; and UN :: المشاريع التي تسهم بصورة خاصة في نقل التكنولوجيات عبر الحدود الوطنية؛
    Efforts to facilitate the transfer of technologies related to transit transport systems, including information and communication technology, are also needed by landlocked developing countries. UN إن الجهود الرامية لتيسير نقل التكنولوجيات المتعلقة بأنظمة النقل العابر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ضرورية أيضا للبلدان النامية غير الساحلية.
    They called on developed countries to partner with them in research and development to facilitate transfer of technologies and lower the costs of technologies. UN ودعت البلدان المتقدمة إلى إقامة شراكات معها في البحث والتطوير لتيسير نقل التكنولوجيات ولخفض تكاليف التكنولوجيات.
    transfer of technologies to reduce emission of greenhouse gases (GHGs) in industry. UN نقل التكنولوجيات الكفيلة بتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الصناعة.
    The transfer of technologies that benefit the peaceful development of countries must not be banned. UN ويجب ألا يُحظر نقل التكنولوجيات التي تفيد في التنمية السلمية للبلدان.
    :: To foster North-South, South-South and triangular cooperation, including the transfer of technologies UN :: تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا
    Support should also be given to LLDCs in transfer of technologies to help mitigate the high transaction costs stemming from their geographical disadvantages. UN وينبغي تقديم الدعم للبلدان النامية غير الساحلية في نقل التكنولوجيا للمساعدة في التخفيف من تكاليف المعاملات المترتبة على عيوب موقعها الجغرافي.
    In that connection, OAU welcomed United Nations activities in the fields of science and technology and urged greater international cooperation to ensure the transfer of technologies to developing countries. UN وترحب منظمة الوحدة الافريقية في هذا الصدد بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا، وتحث على إقامة تعاون دولي أكبر لضمان نقل التكنولوجيا الى البلدان النامية.
    Recommendations on future financing options for enhancing the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. UN توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل من أجل زيادة تطوير ونشر ونقل التكنولوجيات بموجب الاتفاقية.
    Delegations questioned whether it might not be possible to also establish an indicator of achievement with regard to the transfer of technologies. UN وتساءلت وفود عن إمكانية إنشاء مؤشر للإنجاز أيضا في ما يتعلق بنقل التكنولوجيات.
    `to implement or support capacity-building activities for the development and transfer of technologies in developing country Parties' UN `تنفيذ أو دعم أنشطة بناء القدرات لتطوير التكنولوجيات ونقلها في البلدان النامية الأطراف`
    We hope that cooperation for the transfer of technologies to implement these rules will be forthcoming. UN وإننا نأمل بأن يكون التعاون في نقل تكنولوجيات تنفيذ هذه اﻷحكام وشيكا.
    Other speakers remarked on the importance of Intellectual Property Regimes in promoting the transfer of technologies. UN وأشار متحدثون آخرون إلى أهمية نظم الملكية الفكرية في الترويج لنقل التكنولوجيات.
    These plans will serve as a basis for the future transfer of technologies to the sectors identified in the above-mentioned assessments. UN وستستعمل هذه الخطط كأساس لنقل التكنولوجيا في المستقبل إلى القطاعات المحددة في التقييمين المذكورين أعلاه.
    Actions to enhance the development and transfer of technologies for adaptation; UN `7` إجراءات للنهوض بتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف؛
    Recommendations on future financing options for enhancing the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. UN توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل لدعم تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها في إطار الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more