"transfer of technology and knowledge" - Translation from English to Arabic

    • نقل التكنولوجيا والمعرفة
        
    • نقل التكنولوجيا والمعارف
        
    • ونقل التكنولوجيا والمعرفة
        
    • لنقل التكنولوجيا والمعارف
        
    Some experts noted the slow transfer of technology and knowledge to developing countries. UN وقد أشار بعض الخبراء إلى بطء نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية.
    The development and trading of new products derived from biodiversity would allow for the transfer of technology and knowledge to the production and services sector. UN وإن تطوير منتجات جديدة مستمدة من التنوع البيولوجي سيمكِّن من نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى قطاع الإنتاج والخدمات.
    242. Promote the transfer of technology and knowledge for cleaner production and manufacture of alternatives. UN 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل
    (a) In the first sentence of the first subparagraph, for technology transfer read transfer of technology and knowledge UN )أ( في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية الأولى، تعدل عبارة نقل التكنولوجيا لتصبح نقل التكنولوجيا والمعارف
    transfer of technology and knowledge UN نقل التكنولوجيا والمعارف
    The transfer of technology and knowledge offered the best guarantee of cooperation on an international scale. UN ونقل التكنولوجيا والمعرفة يوفر أفضل ضمان للتعاون على النطاق الدولي.
    Another key consideration will be to maximize the extent to which UNEP can help build capacity and support the transfer of technology and knowledge. UN ومن الاعتبارات الرئيسية توسيع مدى قدرة برنامج البيئة على بناء القدرات وتقديم الدعم لنقل التكنولوجيا والمعارف.
    242. Promote the transfer of technology and knowledge for cleaner production and manufacture of alternatives. UN 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل
    The non-aligned countries, together with the G-77 plus China, have called for the expeditious integration of the dimensions of development into the norms and standards of the intellectual property regime and for the facilitation of the transfer of technology and knowledge to the developing countries. UN وقد دعت بلدان حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، إلى التعجيل بإدراج أبعاد التنمية في قواعد ومعايير نظام الملكية الفكرية وتيسير نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية.
    As efforts to date have been inadequate, the challenge is to find effective and innovative ways of ensuring transfer of technology and knowledge to and building and strengthening of S & T capacities in developing countries. UN ولما كانت الجهود المبذولة حتى الآن جهودا غير كافية، فإن التحدي القائم يتمثل في إيجاد سبل فعالة ومبتكرة لكفالة نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية وبناء وتعزيز قدراتها في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    242. Promote the transfer of technology and knowledge for cleaner production and manufacture of alternatives. UN 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل.
    242. Promote the transfer of technology and knowledge for cleaner production and manufacture of alternatives. UN 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل
    261. Promote the transfer of technology and knowledge for cleaner production and manufacture of alternatives. UN 261- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل
    261. Promote the transfer of technology and knowledge for cleaner production and manufacture of alternatives. UN 261- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل
    23. The intellectual property regime should be made more development-oriented to facilitate the transfer of technology and knowledge to developing countries. UN 23- ودعت إلى أن يكون نظام الملكية الفكرية أكثر توجها نحو التنمية، من أجل تيسير نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية.
    The Group of 77 and China reiterated the call for the elimination of export subsidies by developed countries, enhanced market access for goods and services from developing countries to the markets of developed countries and the need to facilitate the transfer of technology and knowledge to developing countries through a clear intellectual property regime. UN وكررت مجموعة الـ 77 والصين الدعوة إلى إلغاء معونات التصدير التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو وتعزيز الفرص أمام البضائع والخدمات القادمة من البلدان النامية للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والحاجة إلى تيسير نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية من خلال نظام واضح للملكية الفكرية.
    11. We underline the importance of increasing foreign direct investment in the extractive industries value chain as well as diversification in other sectors, in order to achieve higher levels of employment and facilitate the transfer of technology and knowledge. UN 11 - ونشدد على أهمية زيادة الاستثمار المباشر الأجنبي في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية، وكذلك التنويع في القطاعات الأخرى، من أجل تحقيق مستويات أعلى من العمالة وتيسير نقل التكنولوجيا والمعارف.
    It was felt that UNCTAD should encourage quality investors to continue to serve as models, to go beyond corporate social responsibility and embrace International Labour Organization guidelines on FDI, to facilitate the transfer of technology and knowledge to developing countries. UN 16- ورأى مشاركون أن الأونكتاد ينبغي أن يشجع المستثمرين الجيدين على مواصلة العمل كنماذج تحتذى، بهدف تجاوز المسؤولية الاجتماعية للشركات واعتناق المبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تيسير نقل التكنولوجيا والمعارف إلى البلدان النامية.
    Scientific and technological support and the transfer of technology and knowledge from the developed countries, in line with the commitments undertaken, would help to mitigate the effects of climate change in Africa. UN وقال إن الدعم العلمي والتكنولوجي ونقل التكنولوجيا والمعرفة من البلدان المتقدمة، بما يتمشى مع الالتزامات التي سبق التعهد بها، سوف يساعد في تخفيف آثار تغير المناخ في أفريقيا.
    27. Encourages all stakeholders to continue to cooperate on and to develop information and communications technology partnerships towards capacity-building, transfer of technology and knowledge, and research and development; UN 27 - يشجع أصحاب المصلحة كافة على مواصلة التعاون في مجال إقامة الشراكات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطويرها سعيا إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والمعرفة والبحث والتطوير؛
    12. The second session discussed the potential of South - South integration for bolstering the transfer of technology and knowledge. UN 12- ناقشت الجلسة الثانية إمكانية دعم التكامل بين بلدان الجنوب لنقل التكنولوجيا والمعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more