The transfer of technology in development partnerships should respect the right of everyone to benefit from scientific progress and its applications. | UN | وينبغي أن يحترم نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات الإنمائية حق كل شخص في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Consequently, it can reasonably be expected to facilitate the transfer of technology in the future. | UN | ونتيجة لذلك، يتوقع لها بصورة معقولة أن تكون قادرة على تيسير نقل التكنولوجيا في المستقبل. |
Thus, there is an increasing demand for the transfer of technology in the form of training personnel from developing countries. | UN | وبالتالي ، فان هنالك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب الموظفين المنتمين الى البلدان النامية . |
The secretariat of the Convention is also undertaking or planning a number of activities related to the transfer of technology in this area. | UN | كما تقوم أمانة الاتفاقية بالاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في هذا المجال أو بالتخطيط لها. |
Consequently, we welcome the emphasis placed on the issue of capacity-building and the transfer of technology in the Secretary-General's report. | UN | وبناءً على ذلك، نرحّب بالتركيز على مسألة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تقرير الأمين العام. |
Also, experts insisted on the role of research and development as a vehicle of transfer of technology in the health services. | UN | وشدد الخبراء أيضاً على دور البحث والتطوير بوصفه أداة لنقل التكنولوجيا في الخدمات الصحية. |
Mr. Lehmann noted that transfer of technology in the CBD includes technology protected by intellectual property rights and must be implemented in accordance with international law. | UN | ولاحظ السيد ليهمان أن نقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي يتضمن التكنولوجيا المشمولة بحماية حقوق الملكية الفكرية ويجب تنفيذها وفقاً للقانون الدولي. |
In addition, some delegations raised questions concerning the reflection of issues of transfer of technology in the overall programme of work of UNCTAD. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثار بعض الوفود تساؤلات بشأن تجسيد قضايا نقل التكنولوجيا في برنامج العمل الإجمالي للأونكتاد. |
Our small countries view the transfer of technology in respect of early warning systems, monitoring devices and up-to-date research on safer construction methods as a matter of urgent priority. | UN | وترى بلداننا الصغيرة أن مسألة نقل التكنولوجيا في مجال نظم اﻹنذار المبكر، وأجهزة الرصد، وأحدث اﻷبحاث الخاصة بأساليب البناء اﻷكثر أمانا هي مسألة ذات أولوية عاجلة. |
In addition, some delegations raised questions concerning the reflection of issues of transfer of technology in the overall programme of work of UNCTAD. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثار بعض الوفود تساؤلات بشأن تجسيد قضايا نقل التكنولوجيا في برنامج العمل الإجمالي للأونكتاد. |
Author of numerous research studies, mostly in the field of economics, manpower planning; employment structures; impact of the transfer of technology in Indonesia. | UN | ألﱠفت عددا كبيرا من الدراسات البحثية معظمها في ميادين الاقتصاد وتخطيط القوى العاملة وهياكل العمالة وأثر نقل التكنولوجيا في اندونيسيا. |
No meaningful progress had been made in transfer of technology in recent years, and the Group called on the Office to continue working in that area in order to have Africa's development partners meet their commitments. | UN | وذكر أنه لم يُحرز تقدم مهم في مجال نقل التكنولوجيا في السنوات الأخيرة، ودعت المجموعة المكتبَ لمواصلة العمل في هذا المجال حتى يتسنى لشركاء أفريقيا في مجال التنمية الوفاءُ بالتزاماتهم. |
transfer of technology in the form of technical assistance. | UN | ◦ نقل التكنولوجيا في شكل مساعدة تقنية. |
transfer of technology in the energy sector is essential. | UN | 9- ويشكل نقل التكنولوجيا في قطاع الطاقة عاملا أساسيا. |
Partnerships forged in this manner between firms in my country and a number of developing countries have led to transfer of technology in this field, thereby spurring economic growth and development in the coastal regions in question. | UN | وقد أدت شراكات أنشأت على هذا النحو بين شركات في بلدي وعدد من البلدان النامية إلى نقل التكنولوجيا في هذا المجال، وهو ما أعطى دفعة للنمو والتنمية الاقتصادية في المناطق الساحلية المعنية. |
He emphasized in particular the importance of those technical cooperation activities which facilitated the development of human resources and the promotion of transfer of technology in the developing countries in the context of their implementation of the Uruguay Round results. | UN | وأكد بوجه خاص على أهمية أنشطة التعاون التقني التي تسهل تنمية الموارد البشرية وتعزيز نقل التكنولوجيا في البلدان النامية في اطار تنفيذها لنتائج جولة أوروغواي. |
Based on the above elements and on suggestions made by delegations, initial modalities for facilitating the operationalization of transfer of technology in such productive activities may focus on strengthening technological capabilities and information exchange. | UN | وبناء على العناصر المذكورة أعلاه والاقتراحات المقدمة من الوفود، فإن الطرائق اﻷوليّة لتيسير تطبيق نقل التكنولوجيا في هذه اﻷنشطة المنتجة قد تركز على تعزيز القدرات التكنولوجية وتبادل المعلومات. |
That would require better mapping of the knowledge economy and the innovation process, and stimulation of the transfer of technology in open source projects and collaborative ventures. | UN | ويستلزم ذلك تحسين رسم اقتصاد المعارف وعملية الابتكار، مع حفز نقل التكنولوجيا في مشاريع مفتوحة المصدر والمشاريع التعاونية. |
The country in general has benefited from the transfer of technology in fields such as aquaculture, fine chemistry, biomass, computer sciences and automation, biodiversity, new materials, alternative energy sources and food technology. | UN | واستفاد البلد عموماً من نقل التكنولوجيا في مجالات كتربية الكائنات المائية، والكيمياء المجهرية، والكتلة الحيوية، وعلوم الحاسوب، والأتمتة، والتنوع الأحيائي، والمواد الجديدة، ومصادر الطاقة البديلة، وتكنولوجيا الأغذية. |
This project will be complemented by a project on the transfer of technology in pharmaceuticals manufacturing, in line with the African Union pharmaceuticals plan. | UN | وسيستكمل هذا المشروع عبر مشروع آخر يتعلق بنقل التكنولوجيا في مجال الصناعات الصيدلانية، على نحو يتسق مع الخطة الصيدلانية للاتحاد الأفريقي. |
The Chairman of the SBSTA held initial consultations on issues relating to the transfer of technology in the African context at a regional workshop on the transfer of technology consultative process, held from 16 to18 August 1999 in Arusha, Tanzania. | UN | 8- أجرى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاورات أولية بشأن القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا في السياق الأفريقي في حلقة عمل إقليمية عُقدت من 16 إلى 18 آب/أغسطس 1999 في أروشا بتنزانيا، وتناولت موضوع العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا. |
The role of capacity-building and transfer of technology in strengthening cooperation and coordination was also underscored. | UN | وجرى التأكيد كذلك على دور بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تعزيز التعاون والتنسيق. |
In addition, the following research items had been identified for future workshops of ECSL: the application of the outer space treaties in Europe, the legal aspects of transfer of technology in space activities and the legal and institutional aspects of European space integration. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تحديد بنود البحوث التالية لحلقات العمل المقبلة للمركز: تطبيق معاهدات الفضاء الخارجي في أوروبا، واﻷوجه القانونية لنقل التكنولوجيا في اﻷنشطة الفضائية، واﻷوجه القانونية والمؤسسية للتكامل الفضائي اﻷوروبي. |