"transfer of vehicles" - Translation from English to Arabic

    • نقل المركبات
        
    • إحالة المركبات
        
    • نقل مركبات
        
    • تحويل مركبات
        
    • تحويل المركبات
        
    • بنقل المركبات
        
    • ونقل المركبات
        
    • لنقل المركبات
        
    The Unit will also undertake additional responsibilities during liquidation with regard to asset disposal or transfer of vehicles and equipment to other Missions. UN وستتولى الوحدة أيضا مسؤوليات إضافية خلال فترة التصفية في ما يتعلق بالتصرف في الأصول أو نقل المركبات والمعدات إلى بعثات أخرى.
    UNOCI will support the transfer of vehicles to and from other missions, as available. UN ستدعم العملية نقل المركبات من وإلى بعثات أخرى، حسب توافرها.
    Savings under purchase of vehicles was due to the transfer of vehicles from the United Nations Logistics Base, Brindisi. UN ونتجت الوفورات تحت بند شراء المركبات عن نقل المركبات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Cost-benefit analysis on the issue of the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to other missions and to upcoming United Nations peacekeeping operations UN تحليل التكاليف والفوائد الناشئة عن مسألة إحالة المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وإلى البعثات الأخرى وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة
    Reduced requirements owing to the non-acquisition of vehicles as a result of the transfer of vehicles from other downsizing and liquidating missions UN انخفاض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء مركبات نظراً إلى نقل مركبات متأتية من تصفية بعثات أخرى وتقليصها
    The decrease is mainly due to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى هذا النقصان بصورة رئيسية إلى توقع تحويل مركبات ومعدات إلى القوة من البعثات المصفاة، وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية هذه.
    Due to operational security requirements, the savings resulting from the transfer of vehicles were used to purchase two civilian armoured sedans. UN ونظرا لاحتياجات أمن التشغيل، فقد استخدمت الوفورات الناجمة عن تحويل المركبات في شراء سيارتي ركاب مدنيتين مصفحتين.
    Savings amounting to $341,000 were the result of delays in the transfer of vehicles from UNPF. UN وتحققت وفورات بلغت ٠٠٠ ٣٤١ دولار نتيجة للتأخيرات في نقل المركبات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    48/511. Programme budget for the biennium 1994-1995: payments for the transfer of vehicles and surplus equipment UN ٤٨/٥١١ - الميزانية البرنامجية لفترة السنتيـن ١٩٩٤-١٩٩٥: المبالــغ المدفوعـة لقاء نقل المركبات وفائض المعدات
    Upon enquiry, the Committee was further informed that existing policy on the transfer of vehicles provides that only refurbished vehicles that are serviceable for three or four years are to be transferred. UN ولدى استفسار اللجنة، أُبلغت أيضا بأن السياسة المعتمدة حاليا في نقل المركبات تقتضي بأن تنقل فقط المركبات التي تمّ تجديدها وتصلح للخدمة لثلاث أو أربع سنوات.
    The Committee is concerned that this policy may not have been adhered to, and cautions the Department of Peacekeeping Operations that the transfer of vehicles that do not have sufficient remaining service life may lead to greater costs in the long run. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من ألا يكون قد جرى التقيد بهذه السياسة، وتنبه إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن نقل المركبات التي لم يعد يكفي عمرها للخدمة قد يؤدي إلى مزيد من التكاليف على المدى الطويل.
    The transfer of vehicles, communications and other equipment and furniture will be handled by UNMIH in the most economical manner and MICIVIH will be charged proportionately. UN ستتولى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عملية نقل المركبات ومعدات الاتصالات وغيرها من المعدات واﻷثاث على نحو يحقق أكبر قدر من الوفورات، وسيقيد على حساب البعثة المدنية الدولية مبلغ يحدد بصورة تناسبية.
    The Committee points out that the transfer of vehicles and other equipment is a matter of operational routine, which may result in savings to the receiving mission. UN وتشير اللجنة إلى أن نقل المركبات والمعدات الأخرى يُعد أمراً روتينياً على الصعيد التنفيذي قد يؤدي إلى تحقيق وفورات للبعثة المستقبِلة.
    Cost-benefit analysis on the issue of the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to other missions and to upcoming United Nations peacekeeping operations UN تحليل التكاليف والفوائد بشأن مسألة إحالة المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وإلى البعثات الأخرى وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة
    The present report provides information on the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and to other peacekeeping missions based on the operational requirements of the upcoming missions and the roadworthiness of the vehicles. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن إحالة المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وإلى بعثات حفظ السلام الأخرى استنادا إلى الاحتياجات التشغيلية للبعثات المقبلة ومدى صلاحية المركبات للسير على الطرق.
    Cost-benefit analysis on the issue of the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to other missions and to upcoming missions (resolution 59/296); UN تحليل التكاليف والفوائد بشأن مسألة إحالة المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، وإلى بعثات أخرى وبعثات مقبلة (القرار 59/296)؛
    Savings under this heading also resulted from the transfer of vehicles to UNAMIR from the United Nations Mission in Somalia (UNOSOM II), thereby reducing the need to procure new vehicles. UN ونتجت الوفورات تحت هذا البند أيضا من نقل مركبات إلى البعثة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مما أدى إلى تخفيض الحاجة إلى شراء مركبات جديدة.
    Reduction of leased vehicles in the force's vehicle fleet thanks to the transfer of vehicles from UNMIT, as well as an overall reduction in the vehicle fleet UN الاستغناء عن مركبات مستأجرة في أسطول مركبات القوة نتيجة نقل مركبات من بعثة الأمم المتكاملة في تيمور - ليشتي وكذلك إجراء تخفيض عام في أسطول المركبات
    The decrease is due mainly to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى هذا الانخفاض بصورة رئيسية الى توقع تحويل مركبات ومعدات الى القوة من البعثات المصفاة وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام أثناء فترة الميزانية هذه.
    In addition, savings resulted under ground transportation and communications owing to the transfer of vehicles and equipment from other missions and to the advance procurement of 12 heavy trucks and 16 fuel tankers during the 2004/05 period. UN وعلاوة على ذلك، تُعزى الوفورات التي تحققت تحت بند النقل البري والاتصالات إلى تحويل مركبات ومعدات من بعثات أخرى وشراء 12 شاحنة ثقيلة و 16 شاحنة لنقل الوقود مقدما خلال الفترة 2004/2005.
    23. The estimated requirements of $16.8 million under ground transportation reflect the increase in the vehicle fleet from 699 to 822 vehicles, the replacement of old and/or damaged vehicles, the acquisition of additional vehicles and freight costs for the transfer of vehicles from other missions. UN 23 - وتعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ 16.8 مليون دولار تحت بند النقل البري، زيادة في أسطول المركبات من 699 إلى 822 مركبة، واستبدال المركبات القديمة و/أو المعطوبة، وشراء مركبات إضافية، وتكاليف الشحن المتصلة بنقل المركبات من بعثات أخرى.
    The Committee was also informed that efforts had been made to consolidate light passenger vehicles across all missions through the removal of old vehicles, the transfer of vehicles between missions and the placing of restrictions on vehicle replacements. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن جهودا قد بُذلت لتقليص عدد مركبات الركاب الخفيفة الموجودة في جميع البعثات عن طريق سحب المركبات القديمة من الخدمة ونقل المركبات فيما بين البعثات وفرض قيود على استبدالها.
    Non-recurrent costs for the budgeted period relate to freight charges for the transfer of vehicles from other missions and the acquisition of other equipment. UN والتكاليف غير المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية تتصل برسوم الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى واقتناء معدات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more