"transferred by the" - Translation from English to Arabic

    • التي أحالها
        
    • التي حوّلها
        
    • التي حولها
        
    • أحالتها
        
    • يحولها
        
    • التي تحيلها
        
    • التي نقلها
        
    • المحالة إليها من المحكمة
        
    • نقلتهم
        
    Cooperation is necessary to successfully prosecute cases using investigative material transferred by the Office of the Prosecutor to State prosecutors. UN والتعاون ضروري للنجاح في البت في القضايا باستخدام مواد التحقيق التي أحالها مكتب المدعي العام إلى المدعين العامين للدول.
    The Office of the Prosecutor encourages the Department to expeditiously investigate and prosecute cases based on investigation files transferred by the Office. UN ويشجع المكتب الإدارة على الاضطلاع على وجه السرعة بالتحقيق في القضايا وتقديمها إلى القضاء استنادا إلى الملفات التي أحالها المكتب.
    Investigation files transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina UN 1 - ملفات التحقيقات التي أحالها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك
    She discussed the hypothetical case and the problems faced by her own Government in seeking to recover funds transferred by the regime of former President Ferdinand Marcos. UN وناقشت الحالة الافتراضية والمشاكل التي تواجه حكومتها في التماس استرداد الأموال التي حوّلها نظام الرئيس السابق فرديناند ماركوس.
    The total value of funds transferred by the MDTF Office, in its role as administrative agent for all participating organizations, was $969 million in 2010. UN وبلغت القيمة الإجمالية للأموال التي حولها مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، في إطار دوره كوكيل إداري لجميع المنظمات المشاركة، 969 مليون دولار في عام 2010.
    This assistance is crucial to sustaining the investigation and prosecution work regarding investigation files transferred by the Tribunal. UN وتعد هذه المساعدة عنصرا حاسما لمواصلة أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالملفات التي أحالتها المحكمة الدولية للتحقيق.
    Investigation files transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina UN 1 - ملفات التحقيقات التي أحالها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك
    In his previous report, the Prosecutor expressed concern about the slow pace of work in finalizing investigations based on the materials transferred by the Office. UN وأعرب المدعي العام، في تقريره السابق، عن قلقه إزاء تباطؤ وتيرة العمل في استكمال التحقيقات استناداً إلى المواد التي أحالها المكتب.
    The total claimed amount with respect to the 404 category " D " claims transferred by the Palestinian Panel to the Panel for its review is USD 866,199,856.81. UN 176- يصل المبلغ الإجمالي المطالَب به فيما يتعلق بمطالبات الفئة " دال " التي أحالها الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية إلى الفريق لاستعراضها، وعددها 404 مطالبات، إلى 856.81 199 866 دولاراً.
    (c) Follow-up on investigative materials transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina UN (ج) متابعة لمواد التحقيق التي أحالها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك
    The same applies to finalizing investigations in respect of material transferred by the Office to Bosnia and Herzegovina in connection with charges documented in Office cases but which did not form part of the Tribunal's indictments, as referred to in previous completion strategy reports. UN وينسحب نفس الشيء على الانتهاء من التحقيقات فيما يتعلق بالمواد التي أحالها المكتب إلى البوسنة والهرسك والمتصلة بتهم موثقة في قضايا المكتب، وإن كانت لا تشكل جزءا من لوائح الاتهام الصادرة عن المحكمة، وذلك على النحو المشار إليه في التقارير السابقة عن استراتيجية الإنجاز.
    (b) Follow-up on investigative materials transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina UN (ب) متابعة مواد التحقيق التي أحالها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك
    (b) Follow-up on investigative materials transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina UN (ب) متابعة مواد التحقيق التي أحالها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك
    (b) Follow-up on investigation files transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina (category II cases) UN (ب) متابعة ملفات التحقيق التي أحالها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك (القضايا من الفئة الثانية)
    Of the $1.25 billion, the total value of funds transferred by the MDTF in its role as the administrative agent to all participating organizations, was $758 million in 2009. UN ومن أصل الـ 1.25 مليار دولار، بلغت القيمة الكلية للأموال التي حوّلها الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بوصفه وكيلاً إدارياً لجميع المنظمات المشاركة 758 مليون دولار في عام 2009.
    The net value of funds transferred by the Multi-Partner Trust Fund Office, in its role as administrative agent for all participating organizations, was $688 million (2012: $827 million). UN وبلغت القيمة الصافية للأموال التي حوّلها مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، بصفته الوكيل الإداري لكل المنظمات المشاركة، 688 مليون دولار (مقابل 827 مليون دولار عام 2012).
    The net value of funds transferred by the Multi-Partner Trust Fund Office, in its role as administrative agent for all participating organizations, was $688 million (2012: $827 million). UN وبلغ صافي قيمة الأموال التي حولها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، في دوره كوكيل إداري عن جميع المنظمات المشاركة، 688 مليون دولار (مقابل 827 مليون دولار في عام 2012).
    This assistance is crucial to sustaining the investigation and prosecution work of files transferred by the International Tribunal. UN وهذه المساعدة عنصر حاسم لمواصلة أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالملفات التي أحالتها المحكمة الدولية.
    During the Board discussions of this issue in July 1994, the Secretary clarified the method that had been prescribed under the three Transfer Agreements for determining the amounts to be transferred by the Fund: UN ٢٤٩ - وفي أثناء مناقشات المجلس لهذه المسألة في تموز/يوليه ١٩٩٤، أوضح اﻷمين الطريقة المحددة بموجب اتفاقات النقل الثلاثة لتقرير المبالغ التي يتعين أن يحولها الصندوق:
    The basic prerequisite for the success of the strategy is undoubtedly the capacity of domestic courts to process, in accordance with international legal standards, cases that have been transferred by the ICTY. UN ولا شك أن الشرط الأساسي لنجاح هذه الاستراتيجية هو قدرة المحاكم المحلية على أن تتولى المحاكمة في القضايا التي تحيلها إليها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا وفقا للمعايير القانونية الدولية.
    In addition, a number of investigation files transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina have not yet been completed. UN وإضافة إلى ذلك، لم يُستكمل حتى الآن عددٌ من ملفات التحقيقات التي نقلها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك.
    With regard to the transfer of cases, the European Union welcomes Rwanda's efforts to strengthen its judicial system and build capacity to prosecute cases transferred by the ICTR. UN أما بالنسبة لإحالة القضايا، فيرحب الاتحاد الأوروبي بالجهود التي تبذلها رواندا لتعزيز نظامها القضائي وبناء قدرتها لمحاكمة القضايا المحالة إليها من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Two prosecutions are complete: 10 pirates transferred by the United States have each been sentenced to eight years of imprisonment, and eight pirates transferred by the United Kingdom have each been sentenced to 20 years of imprisonment. UN واكتملت محاكمتان: وحُكم على 10 قراصنة نقلتهم الولايات المتحدة بالسجن 8 سنوات، وعلى 8 قراصنة نقلتهم المملكة المتحدة بالسجن 20 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more