"transferring or" - Translation from English to Arabic

    • تحويلها أو
        
    • نقل أو
        
    • نقلها أو
        
    • تحويل أو
        
    • بنقل أو
        
    Malaysia has put appropriate effective laws in place to prohibit the manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN سنت ماليزيا القوانين الفعالة اللازمة لحظر صنع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتيازها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Objective: To prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery UN الهدف: منع الجهات من غير الدول من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها
    Objective: To prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery UN الهدف: منع الجهات من غير الدول من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها
    To that end, as the second step, the developed States should particularly refrain from transferring or exporting relevant materials, equipment and technology to Israel, which has not committed itself to the non-proliferation and disarmament cause. UN وتحقيقا لذلك الغرض، وكخطوة ثانية، ينبغي للدول المتقدمة النمو أن تمتنع بالأخص عن نقل أو تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة إلى إسرائيل التي لم تلتزم بقضية عدم الانتشار ونزع السلاح.
    In such legislation the Republic of Korea prohibits any non-state actor from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, as well as attempts to engage in any of the foregoing activities, participate in them as an accomplice or assist them. UN وتحظر جمهورية كوريا بموجب تلك القوانين على الأطراف الفاعلة غير الدول صناعة أو اقتناء أو امتلاك أو تطوير أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها ومحاولة الانخراط في أي من هذه الأنشطة أو المساهمة فيها كشريك أو المساعدة عليها.
    Objective: To prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery UN الهدف: منع الجهات من غير الدول من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Objective: To prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery UN الهدف: منع الجهات من غير الدول من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها
    Objective: To prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN الهدف: منع الجهات من غير الدول من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    In practice, these laws and regulations effectively prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using such weapons. UN ومن حيث الممارسة، تمنع هذه القوانين والأنظمة فعليا الجهات غير الدولة من استحــداث هــذه الأسلحــة أو احتيازهـــا أو تصنيعها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها.
    This prevents non-State actors from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using nuclear material. UN وهذا ما يمنع الأطراف الفاعلة غير الحكومية من تصنيع المواد النووية أو اقتناءها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها.
    all states should refrain from assisting non-state actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using biological weapons; UN `1` أن تمتنع جميع الدول عن مساعدة الأطراف الفاعلة غير الحكومية عن استحداث الأسلحة البيولوجية، أو حيازتها، أو صنعها، أو امتلاكها، أو نقلها، أو تحويلها أو استعمالها؛
    Domestic legislation criminalizing acts relating to prohibiting and suppressing non-state actors from manufacturing, acquiring, possessing, transporting, transferring or using of nuclear, chemical or biological weapons, include: UN والتشريعات المحلية المتصلة بحظر ومكافحة صنع جهات من غير الدول للأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو احتيازها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها والتي تجرم تلك الأعمال تشمل ما يلي:
    However, at an operational level there is a high level of readiness and capability to identify and investigate persons who might be involved in developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials. UN إلا أنه يوجد على الصعيد الميداني مستوى عال من الاستعداد والقدرة على تحديد وفحص الأشخاص الذين قد يكونون متورطين في استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، أو احتيازها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Objective: to prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and to promote effective multilateral cooperation in addressing that threat. UN الهدف: منع الجهات من غير الدول من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتيازها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها، وتعزيز التعاون المتعدد الأطراف بصورة فعالة بغرض التصدي لهذا التهديد.
    Objective: to prevent non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and to promote effective international cooperation in countering that threat. UN الهدف: منع الجهات غير التابعة للدول من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها؛ وتعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة ذلك الخطر
    As a general matter, except under certain very limited circumstances, individuals in the United States are prohibited by federal criminal law from acquiring, transferring, or possessing materials that could constitute biological, chemical, or nuclear weapons. UN ♦ بصفة عامة، يحظر على الأفراد في الولايات المتحدة، بحكم القانون الجنائي الفيدرالي، إلا في ظروف محدودة للغاية، اقتناء أو نقل أو امتلاك أي مواد يمكن أن تشكل أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية.
    The Committee wishes also to recall the draft law on money-laundering, referred to at page 5 of the supplementary report, which considers acts of money-laundering to include " transferring or substituting funds in full knowledge of their illegality for the purpose of concealing or distorting their obligation, or assist a person involved in the perpetration of a crime in evading responsibility " . UN وتود اللجنة أيضا التذكير بمشروع القانون المتعلق بغسل الأموال المشار إليه في الصفحة 6 من التقرير التكميلي ويعتبر أن أعمال غسل الأموال تشمل تحويل أو استبدال الأموال مع العلم التام بعدم شرعيتها بغرض إخفاء أو تمويه مصدرها أو مساعدة شخص ضالع في ارتكاب جريمة على الإفلات من المسؤولية.
    The implication is that the administering Power cannot bypass the Special Committee by transferring or attempting to deal with the Territory concerned without the involvement of the Committee. UN ومن هذه الآثار أن القوة القائمة بالإدارة لا يمكنها أن تتجاوز اللجنة الخاصة بنقل أو محاولة التعامل مع الإقليم المعني بدون مشاركة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more