"transfers of conventional weapons" - Translation from English to Arabic

    • عمليات نقل الأسلحة التقليدية
        
    • بعمليات نقل الأسلحة التقليدية
        
    • النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية
        
    • في نقل اﻷسلحة التقليدية
        
    • بنقل الأسلحة التقليدية
        
    • جميع عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية
        
    Our aspiration is thus to achieve a legally binding instrument that includes stringent control standards with which to assess transfers of conventional weapons. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى تحقيق صك ملزم قانونا يتضمن معايير صارمة للمراقبة نستخدمها لتقييم عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Attempts to move beyond mere transfers of conventional weapons and to say that transparency is the only way have not been fruitful. UN ولم تثمر محاولات التحرك إلى أبعد من مجرد عمليات نقل الأسلحة التقليدية والقول إن الشفافية هي السبيل الوحيد.
    To our mind, transparency is not confined to the transfers of conventional weapons alone. UN وفي رأينا، لا تقتصر الشفافية على عمليات نقل الأسلحة التقليدية وحدها.
    From the time of the adoption of the instrument, records pertaining to transfers of conventional weapons should be kept indefinitely; UN وينبغي الاحتفاظ إلى ما لا نهاية بالسجلات المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة التقليدية منذ بداية اعتماد الصك؛
    It is therefore hostage to a partial approach that obstructs any effort to go beyond mere transfers of conventional weapons. UN وأصبح بذلك رهينة لنهج جزئي يعترض أي جهد يتجاوز مجرد عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Zambia bemoans the lack of internationally binding instruments and standards on the regulation of transfers of conventional weapons under consideration in the current negotiations as being negative in terms of human security, human rights, peace and development. UN وتأسف زامبيا لعدم وجود صكوك ومعايير دولية ملزمة بشأن تنظيم عمليات نقل الأسلحة التقليدية يجري النظر فيها في المفاوضات الجارية حاليا، باعتبار ذلك أمرا سلبيا من ناحية الأمن الإنساني وحقوق الإنسان والسلام والتنمية.
    Kazakhstan provides annual information on transfers of conventional weapons to the United Nations Register of Conventional Arms, which should, we believe, be strengthened further. UN وتقدم كازاخستان معلومات سنوية بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية إلى سجل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة التقليدية، الذي نعتقد بضرورة مواصلة تعزيزه.
    First and foremost among them was the landmark decision last year to begin the process of elaborating a legally binding instrument to establish global standards governing transfers of conventional weapons. UN من بينها أولاً وقبل كل شيء القرار التاريخي في العام الماضي للبدء بعملية وضع صك ملزم قانوناً لإرساء المعايير العالمية التي تنظم عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Unregulated transfers of conventional weapons and their diversion to the illicit market have a negative impact on peace, security, respect for human rights and sustainable development. UN إن عمليات نقل الأسلحة التقليدية بدون ضوابط وتحويلها إلى السوق غير المشروعة تؤثر سلبيا على السلام والأمن واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    Only complete records of transfers of conventional weapons will give this important instrument the value of an effective confidence-building measure. UN إن تقديم السجلات الكاملة عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية هو وحده الذي يمنح هذه الأداة الهامة قيمتها كإجراء فعال لبناء الثقة.
    We also hold the position that the arms trade treaty must incorporate a provision for ensuring that transfers of conventional weapons remain under national control, and that States should guarantee that all international transfers of conventional weapons from their jurisdictions are subject to strict control and licensing, in line with internationally agreed and verifiable standards. UN كما نعتمد موقفاً يرى بوجوب أن تتضمن المعاهدة من الأحكام ما يكفل أن تظل عمليات نقل الأسلحة التقليدية تحت الرقابة الوطنية وأن تضمن الدول أن تخضع جميع العمليات الدولية لنقل الأسلحة التقليدية من ولاياتها لضوابط وتراخيص صارمة، بما يتماشى مع المعايير المتفق عليها عالمياً والقابلة للتحقق منها.
    2. transfers of conventional weapons UN 2 - عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    19. On 15 February 2012, UNIDIR convened a meeting in New York examining processes regulating transfers of conventional weapons. UN 19 - في 15 شباط/فبراير 2012، عقد المعهد اجتماعا في نيويورك جرى خلاله فحص الإجراءات التي تنظم عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    18. The rising number of subregional, regional and multilateral agreements concluded in the past 10 years to curb international transfers of conventional weapons bears witness to the growing awareness that the problem of the proliferation of these weapons can be regulated only through international cooperation based on legally binding obligations on States. UN 18 - وقد ازداد عدد الاتفاقات دون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف المبرمة خلال السنوات العشر الأخيرة للحد من عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي، مما يعكس تنامي الوعي بأن مشكلة انتشار هذه الأسلحة لا يمكن أن تُحل إلا عن طريق التعاون الدولي القائم على تقيد الدول بتعهدات ملزمة قانونا.
    5. The instrument must contain a strict requirement that all transfers of conventional weapons and small arms and light weapons must be expressly authorized by competent governmental authorities of the importing State, as well as a clear prohibition of transfers to unauthorized non-State actors. UN 5 - ويجب أن يتضمن الصك شرطا صارما يقضي بأن جميع عمليات نقل الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن يصدر بها ترخيص صريح من السلطات الحكومية المختصة في الدولة المستوردة، مع فرض حظر واضح على عمليات النقل التي تتم إلى جهات من غير الدول غير مأذون لها بذلك.
    16. Despite wide support among Member States and civil society for a robust arms trade treaty that governs international transfers of conventional weapons, States remain divided on a number of topics, including the categories of weapons to be covered under the Treaty. UN 16 - وعلى الرغم من الدعم الواسع في أوساط الدول الأعضاء والمجتمع المدني لوضع معاهدة قوية لتجارة الأسلحة تضبط عمليات نقل الأسلحة التقليدية على المستوى الدولي، فإن الدول ما زالت منقسمة بشأن عدد من المواضيع، بما في ذلك فئات الأسلحة التي ستشملها المعاهدة.
    41. The Office for Disarmament Affairs operates and maintains two instruments aimed at increasing transparency in military matters which are based on separate General Assembly resolutions, namely, the United Nations Register of Conventional Arms, which deals with international transfers of conventional weapons and the United Nations System for the Standardized Reporting of Military Expenditures, which seeks information on defence spending. UN 41 - ويشغل مكتب شؤون نزع السلاح ويصون أداتين ترميان إلى زيادة الشفافية في الشؤون العسكرية وتستندان إلى قرارين منفصلين للجمعية العامة، هما سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي يعالج عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي، ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية الذي يسعى إلى جمع المعلومات عن النفقات الدفاعية.
    :: The maintenance of detailed records containing all relevant information related to transfers of conventional weapons that may be necessary to enable States to comply with their obligations as regards cooperation to trace such weapons. UN :: مسك سجلات مفصلة تتضمن كافة المعلومات المهمة المتصلة بعمليات نقل الأسلحة التقليدية التي ربما تكون ضرورية لتمكين الدول من الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون من أجل تتبع هذه الأسلحة.
    Illicit brokering is a cross-cutting feature common to both the proliferation of weapons of mass destruction and illicit transfers of conventional weapons. UN إن السمسرة غير المشروعة هي أحد الملامح المشتركة في كل من انتشار أسلحة الدمار الشامل وعمليات النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية.
    With regard to transparency in armaments, Slovakia welcomed the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms as a significant measure to solve the problem of excessive and destabilizing transfers of conventional weapons. UN وفيما يتعلق بالشفافية في التسلح، رحبت سلوفاكيا بإنشاء سجــل اﻷمــم المتحدة لﻷسلحة التقليدية باعتباره تدبيرا هاما لحل مشكلة اﻹفراط في نقل اﻷسلحة التقليدية المزعزع للاستقرار.
    These sanctions are targeted at specific activities, institutions, entities and individuals related to the Islamic Republic of Iran's prohibited proliferation-sensitive nuclear activities and development of a nuclear weapon delivery system, in addition to transfers of conventional weapons. UN وتستهدف هذه الجزاءات أنشطة وكيانات ومؤسسات محدّدة وأفراد بأعينهم فيما يتصل بأنشطة جمهورية إيران الإسلامية المحظورة الحسّاسة من حيث الانتشار، وبتطوير منظومات لإيصال الأسلحة النووية، إلى جانب العمليات المتعلقة بنقل الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more