Green development could be achieved through economic transformation and the global promotion of industrial development and modernization. | UN | فبالإمكان تحقيق التنمية الخضراء من خلال التحول الاقتصادي وتعزيز التنمية الصناعية والتحديث على الصعيد العالمي. |
Effective industrial policies typically underpinned the economic transformation, and high growth facilitated job creation and income growth for workers. | UN | وشكلت في المعتاد السياسات الصناعية الفعالة أساس التحول الاقتصادي، ويسر النمو المرتفع خلق الوظائف ونمو دخول العمال. |
Economic development in Africa: Structural transformation and sustainable development in Africa | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
One avenue for bringing about that transformation and widening the economic ownership base was to promote the creation of SMEs. | UN | وإحدى الطرق الممكنة لإحداث هذا التحوّل وتوسيع قاعدة الملكية الاقتصادية هي تشجيع اقامة المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
One element of this work is a long-term project on population growth, land transformation and environmental change. | UN | وأحد عناصر هذا العمل هو مشروع طويل اﻷجل بشأن النمو السكاني وتحول اﻷرض والتغير البيئي. |
And that is why we support all steps towards democratic transformation and economic reform that benefit the people. | UN | ولهذا السبب نؤيد جميع الخطوات نحو التحول الديمقراطي والإصلاح الاقتصادي لمصلحة الشعوب. |
We are witnessing a historic process of transformation and change in the Middle East. | UN | إننا نشهد عملية تاريخية من التحول والتغيير في الشرق الأوسط. |
We must not betray their historic will for transformation and development. | UN | وينبغي علينا أن لا نخون إرادته التاريخية الطامحة إلى التحول والتنمية. |
To that, I would add the principles of transformation and moderation. | UN | وإلى ذلك، أود أن أضيف مبادئ التحول والاعتدال. |
Our Community maintains an abiding interest in the quest of the African people for socio-economic transformation and the consolidation of durable peace. | UN | إن مجتمعنا لديه مصلحة قوية في سعي الشعوب الأفريقية نحو التحول الاجتماعي والاقتصادي وترسيخ دعائم السلم الدائم. |
Allow me to pay tribute to President Barack Obama for demonstrating keen interest in assisting the transformation and modernization of Africa's agriculture. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس باراك أوباما على إظهار اهتمام شديد بمساعدة التحول والتحديث في الزراعة الأفريقية. |
Article 3: Political, Economic, Social transformation and Conflict Management | UN | التحول السياسي والاقتصادي والاجتماعي وإدارة النزاع |
Sustainable economic transformation and decentralization in Barcelona, Spain | UN | التحول الاقتصادي المستدام وتطبيق اللامركزية في برشلونة، إسبانيا |
This could provide impetus for the import-substitution track of structural transformation and allow for evolution to the export promotion stage. | UN | وهذا يمكن أن يشكل دافعا لمسار الاستعاضة عن الواردات في التحول الهيكلي ويمكن أن يتيح الانتقال إلى مرحلة تشجيع الصادرات. |
Other key constraints on economic transformation and industrial expansion include: | UN | وشملت المعوقات الرئيسية الأخرى لتحقيق التحول الاقتصادي والتوسع الصناعي ما يلي: |
Despite the existence of formidable challenges, Tanzania has recorded significant achievements in the area of social transformation and development since 1995. | UN | ورغم وجود تحديات ضخمـة، سجلت تنـزانيا إنجازات هامـة في ميدان التحول الاجتماعي والتنمية منذ عام 1995. |
The Alliance therefore underscores the principal role of the private sector in promoting industrial transformation and sustainable economic development. | UN | ولذلك، يركز التحالف على الدور الرئيسي للقطاع الخاص في تعزيز التحول الصناعي وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة. |
Empowering the poor in bringing about this social transformation and articulating their interests and views is crucial. | UN | ويعتبر عاملاً حاسماً تمكين الفقراء من إحداث هذا التحول الاجتماعي وبيان مصالحهم وآرائهم. |
Those initiatives contributed to the consolidation of the programmatic transformation and should provide UNIDO with the framework and tools to enhance the impact of its medium-term programme activities and to develop the strategic vision statement. | UN | وذكر أن تلك المبادرات تسهم في تعضيد التحوّل البرنامجي، وينبغي أن توفر لليونيدو ما يلزم من إطار وأدوات لتعزيز تأثير أنشطة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل التي تضطلع بها وصوغ بيان الرؤية الاستراتيجية. |
Both scientific and traditional experience-based knowledge, knowledge transformation and the education and training of future leaders are key factors for the future sustainability of reindeer herders' societies. | UN | وتعد المعارف سواء العلمية أو التقليدية المبنية على التجربة، وتحول المعرفة، وتثقيف وتدريب قادة المستقبل عوامل أساسية للاستدامة المستقبلية لمجتمعات رعاة الرنة. |
Transformative change would require a holistic approach aimed at dealing with the accountability deficit, empowering women, bringing about broad social transformation and providing remedies as well as a shift in thinking with regard to normativity and a commitment by States to be bound by specific legal obligations in that area. | UN | ومن شأن التغيير التحويلي أن يتطلّب اتباع نهج شامل وهادف إلى التصدّي لغياب المساءلة ومؤازرة تمكين المرأة، مع توفير أوجه إنصاف واسعة وتتصل بالتحوُّل الاجتماعي، فضلاً عن تحويل التفكير بعيداً عن التعود على ما يحدث وتأكيد التزام الدول الذي ينبغي أن يرتبط بتعهُّدات قانونية محدَّدة في هذا المجال. |