"transgender persons" - Translation from English to Arabic

    • مغايري الهوية الجنسانية
        
    • الجنسي ومغايري الهوية
        
    • ومغايري الهوية الجنسية
        
    • ومغايري الهوية الجنسانية
        
    • مغايري الهوية الجنسية
        
    • الجنسي ومغايرو الهوية
        
    • ومغايرو الهوية الجنسانية
        
    • الميل الجنسي ومغايرو
        
    • ومغايرو الهوية الجنسية
        
    • لمغايري الهوية الجنسانية
        
    • مغايرو الهوية الجنسانية
        
    • والمتحولين جنسياً
        
    • بمغايري الهوية الجنسانية
        
    • الجنسين ومغايري الهوية
        
    • الميول الجنسية ومغايري الهوية
        
    A most recent example is the judgement of the Supreme Court of India safeguarding and enforcing the rights of transgender persons. UN ومن آخر الأمثلة على ذلك الحكم الصادر عن المحكمة العليا في الهند بحماية حقوق مغايري الهوية الجنسانية وإنفاذها.
    The Government's position on lesbian, gay, bisexual and transgender persons could then be disseminated. UN وعندئذٍ، ستعلن الحكومة عن موقفها من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    3. Rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons in Belgium UN 3- حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية
    The specific needs of women and transgender persons should be taken into account when sentences of detention are ordered. UN وينبغي أن تراعى الاحتياجات الخاصة للمرأة ومغايري الهوية الجنسانية عند إصدار أحكام الاحتجاز.
    transgender persons also experienced violence. UN كما أشارت إلى تعرض مغايري الهوية الجنسية للعنف.
    In some contexts, it is also important to take into consideration violence perpetrated against persons perceived as not conforming to traditional notions of masculinity or femininity, including lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وفي بعض السياقات، من المهم أيضاً مراعاة العنف المرتكب ضد أشخاص يُعتقد أنهم لا يطابقون التصورات التقليدية للرجولة أو الأنوثة، بمن فيهم المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية.
    Lesbian, gay, bisexual and transgender persons UN المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية
    The act also provides all transgender persons with clear protection against discrimination. UN ويوفر القانون أيضاً حماية واضحة من التمييز في حق جميع مغايري الهوية الجنسانية.
    36. The National Queer Organization has in the recent years emphasised the rights of transgender persons in Iceland. UN 36- وشددت المنظمة الوطنية للمثليين جنسياً في السنوات الأخيرة على حقوق مغايري الهوية الجنسانية في آيسلندا.
    The Committee is also concerned about the obligation on transgender persons to prove infertility or undergo sterilization for the legal recognition of their gender under the Law on Legal Recognition of the Gender of Transsexuals of 2002. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء إلزام مغايري الهوية الجنسانية بإثبات العقم أو إجراء عملية التعقيم من أجل الاعتراف قانونا بنوع جنسهم بموجب قانون الاعتراف القانوني بنوع جنس مغايري الهوية الجنسية لعام 2002.
    It was also noted that a number of laws in the Bahamas continue to expressly discriminate against lesbian, gay, bisexual and transgender persons and to entrench stigma against this community. UN وأشارت إلى أن بعض القوانين لا تزال تنطوي صراحة على التمييز في حق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وترسّخ وصم هذه الفئات من الناس.
    Special efforts were devoted to combating discrimination against minorities, including the Serb and the Roma minorities and lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وكُرست جهود خاصة لمكافحة التمييز ضد الأقليات، بما في ذلك أقليّتا الصرب والروما، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Lesbian, gay, bisexual and transgender persons were a vulnerable group, but so far they had not been marginalized. UN وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة.
    50. The Netherlands expressed its concern about discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN 50- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    G. Lesbians, gays, bisexuals, transsexuals and transgender persons UN زاي- المثليات والمثليون جنسياً ومزدوجو الميل الجنسي والمتحولون جنسياً ومغايرو الهوية الجنسانية
    Users have also called for better treatment services for transgender persons in general. UN ودعا المستخدمون من جهة أخرى إلى تقديم خدمات علاج أفضل لمغايري الهوية الجنسانية عموماً.
    It remained concerned at discrimination against LGBT especially transgender persons facing obstacles in accessing health care. UN وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وبخاصة مغايرو الهوية الجنسانية الذين يواجهون عقبات في الحصول على الرعاية الصحية.
    The Constitution forbade all forms of discrimination, including against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    It asked whether measures regarding the legal recognition of transgender persons were envisaged. UN وسألت عما إذا كان من المزمع اتخاذ تدابير تتعلق بالاعتراف القانوني بمغايري الهوية الجنسانية.
    24. The representative of the observer delegation of the Netherlands, stated that the organization was a reliable organization with years of experience in the promotion of human rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN 24 - وأشار ممثل الوفد المراقب لهولندا، إلى أن المنظمة موضع ثقة ولها أعوام من الخبرة في مجال تعزيز حقوق الإنسان للسحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more