"transit or destination" - Translation from English to Arabic

    • العبور أو المقصد
        
    • عبور أو مقصد
        
    • بلدان عبور أم بلدان مقصد
        
    It concerns women who belong to national minorities or women who do not speak the language of the country of transit or destination. UN وينطبق ذلك أيضا على النساء اللواتي ينتمين إلى أقليات وطنية أو لا يتحدثن لغة بلد العبور أو المقصد.
    Very few transit or destination countries take into account the issue of return migration, although reports from some countries of origin illustrate its importance. UN وقلة ضئيلة من بلدان العبور أو المقصد تأخذ في الحسبان قضايا المهاجرين العائدين، مع أن تقارير بعض بلدان المصدر توضح أهمية ذلك.
    It is up to all of us to design, together, true, common strategies that benefit all of our countries, whether countries of origin, transit or destination. UN والأمر متروك لنا جميعا أن نصمم، معا، استراتيجيات مشتركة حقيقية تعود بالفائدة على بلداننا كلها، سواء كانت بلدان الأصل أو العبور أو المقصد.
    " It was emphasized that all States -- whether they be points of origin, transit or destination for migrants -- had the obligation to respect the fundamental rights and freedoms of all migrants, irrespective of their status. UN " وتم التأكيد على أنه يتعين على كل البلدان - سواء أكانت بلدان منشأ أو عبور أو مقصد - أن تحترم الحقوق والحريات الأساسية للمهاجرين كافة، بغض النظر عن مركزهم.
    55. Several speakers commented on the increase in trafficking in persons and how it had affected their countries as countries of origin, transit or destination. UN 55- وعلّق عدد من المتكلمين على ازدياد الاتجار بالأشخاص والكيفية التي أثر بها على بلدانهم بصفتها بلدان منشأ أو عبور أو مقصد.
    Today, migration affects nearly every country in the world, either as point of origin, transit or destination, and often all three at once. UN فاليوم، تؤثر الهجرة في كل بلدان العالم تقريبا، إما بوصفها نقطة المنشأ أو العبور أو المقصد أو بوصفها ذلك كله في كثير من الأحيان.
    43. All countries in the region were affected by mixed migration as source, transit or destination countries. UN 43 - تأثرت جميع بلدان المنطقة بالهجرة المختلطة من حيث بلد المنشأ أو العبور أو المقصد.
    Migration and its implications should, therefore, be systematically addressed by all States, irrespective of whether they were origin, transit or destination countries. UN ولهذا ينبغي لجميع الدول التصدي لمشكلة الهجرة وآثارها بصورة منهجية بصرف النظر عما إذا كانت من بلدان المنشأ أو العبور أو المقصد.
    60. All States of origin, transit or destination have an international legal obligation to provide remedies for trafficked persons where an act or omission attributable to them breaches an international obligation. UN 60- يقع على جميع دول المنشأ أو العبور أو المقصد التزام قانوني دولي لتوفير سبل انتصاف للأشخاص المتاجر بهم متى انتهك تصرف أو تقصير منسوب إليها التزاماً دولياً.
    At a time of increased and mixed migratory flows, the refugee problem could become a thorny political and social issue in countries of transit or destination. UN ومع تزايد تدفقات الهجرة واختلاطها فإن مشكلة اللاجئين يمكن أن تصبح قضية سياسية واجتماعية شائكة في بلدان العبور أو المقصد.
    The problem can never be solved by the transit or destination State. The onus has to be on the source State to address the root cause of the migration. UN ولا يمكن أبداً لدولة العبور أو المقصد أن تحل هذه المشكلة، بل يجب أن يقع على كاهل دول المصدر مسؤولية معالجة الأسباب الجذرية للهجرة.
    Safe, dignified and voluntary return to countries of origin is offered to trafficked persons stranded in transit or destination countries throughout Europe. UN وتقترح على الضحايا الذين يُنقطع بهم في بلدان العبور أو المقصد في جميع أنحاء أوروبا العودة طوعاً بأمان وكرامة إلى بلدانهم.
    26. The Special Rapporteur observes that in countries of transit or destination where there are significant migration flows, there is often no coordinated consular policy, nor are there bilateral agreements between consulates. UN 26 - وتلاحظ المقررة الخاصة أنه لا وجود لأي سياسة قنصلية منسَّقة أو اتفاقات ثنائية بين القنصليات في بلدان العبور أو المقصد التي توجد بها تدفقات كبيرة من المهاجرين.
    The new United Nations Global Plan of Action comprehensively takes into consideration the different capabilities and needs of developing and developed States, whether they are supply, transit or destination countries. UN إن خطة عمل الأمم المتحدة العالمية الجديدة تراعي على نحو شامل القدرات والاحتياجات المختلفة للدول النامية والدول المتقدمة النمو، وفي ما إذا كانت بلدان المنشأ أو العبور أو المقصد.
    Names and roles of States involved in the transboundary movements in question (e.g. state of origin, transit or destination) UN أسماء وأدوار الدول المشاركة في النقل العابر للحدود المعني (مثل بلد المصدر أو العبور أو المقصد)
    Names and roles of States involved in the transboundary movements in question (e.g. state of origin, transit or destination) UN أسماء وأدوار الدول المشاركة في النقل العابر للحدود المعني (مثل بلد المصدر أو العبور أو المقصد)
    4. Mr. Velšs (Latvia) said that in regard to human trafficking Latvia was primarily a country of origin rather than a country of transit or destination. UN 4- السيد فيلس (لاتفيا): أضاف أن لاتفيا هي بالخصوص بلد منشأ للاتجار وليست بلد عبور أو مقصد.
    Mr. Guna-Kasem (Thailand): Thailand wishes to express its appreciation for the report of the Secretary-General (A/60/871) on international migration and development, which highlights the interconnection between these two issues, as well as the question of how this phenomenon can benefit countries, be they countries of origin, transit or destination of migrants. UN السيد غونا - كاسم (تايلند) (تكلم بالانكليزية): تود تايلند أن تعرب عن تقديرها لتقرير الأمين العام (A/60/871) عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي يبرز الصلة بين هاتين المسألتين، فضلا عن مسألة مدى إمكانية إفادة هذه الظاهرة لبلداننا، سواء كانت بلدان منشأ أو عبور أو مقصد للمهاجرين.
    IV. Conclusions and recommendations 48. In today's globalized world, the risks of human trafficking in supply chains are significant throughout economic sectors and affect all States, whether as a source, transit or destination country. UN 48 - في عالم اليوم الذي تسوده العولمة، تتسم المخاطر الناجمة عن الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد بالأهمية في مختلف القطاعات الاقتصادية الهامة، وهي تؤثر في جميع الدول سواء أكانت بلدان مصدر أو عبور أو مقصد.
    (c) Organize and participate in training sessions for central authorities and others involved in judicial cooperation at the regional or interregional level, especially involving States parties connected through trafficking flows as countries of origin, transit or destination for trafficking in persons. UN (ج) تنظيم دورات تدريبية للسلطات المركزية وغيرها من السلطات المنخرطة في التعاون القضائي على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي والمشاركة فيها، خصوصا مع إشراك الدول الأطراف التي يربط بينها تدفق هذا الاتجار باعتبارها بلدانا تُستعمل كبلدان منشأ أو عبور أو مقصد للاتجار بالأشخاص.
    As the Secretary-General noted in his message for International Migrants Day on 18 December 2009, " migration is a phenomenon that touches upon every country, either as a place of origin, transit or destination, or as a combination of these. ... UN 1- كما أشار الأمين العام في خطابه بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2009،() " تمسّ ظاهرة الهجرة كل بلد، سواء بصفته بلد منشأ أو عبور أو مقصد أو بصفته مزيجا من كل ذلك. ...
    Effectively managed migration could be beneficial to all countries -- whether countries of origin, transit or destination -- but a number of urgent issues must be addressed in order to prevent illegal migration, trafficking, organized crime, terrorism and human rights abuses. UN فمن الممكن أن تكون الهجرة المدارة بشكل فعال مفيدة لكل البلدان -سواء أكانت بلدان منشأ أم بلدان عبور أم بلدان مقصد - ولكن هناك عدداً من القضايا الملحة يجب التصدي لها لمنع الهجرة غير الشرعية والاتجار والجريمة المنظمة والإرهاب وانتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more